Buscador de topónimos

La Calle y La Cai

Los caminos que comunican las casas de un pueblo y, a veces, los que sirven de tránsito al ganado (cf. 331 p. 173) son calles, del latín CALLEM ‘camino trazado por los animales’ (EM), con no mucha fortuna toponímica: La Calle la Vega (Cñ).

Pero al lado de calle, el asturiano conoce el sinónimo caye (y cache en el sur-occidente del país) que exige pensar en algún cruce o influjo que justifique esa -y-. Esa influencia pudo haberla ejercido, entre otros, el latín CALCULUM ‘piedra’, guijarro’ (EM) que pervive en los diminutivos asturianos cayuelu y cayuela ‘barro duro’ (332 p. 193). Sus continuadores serían: La Cai (Vv, Lr, Gr), Caicorrida (Cñ).

No han de confundirse estos topónimos con los masculinos correspondientes que puede conservar la toponimia menor marinera; de este modo El Cai, El Contracái (Xx) se justifican ahora desde el francés antiguo CAI ‘dique’, ‘muelle’ (318 p. 302).

Por el contrario, en algunos casos, cai seguido de antropónimo ha de interpretarse como ‘casa de’ como ya se apuntó anteriormente (cap. 9): Caionisio (Av), Caicía (Sg), Caicea (Llv), Cainava (Po) ‘casa de Nava’, etc.

Por su parte La Caizuela (Is) es continuadora del mismo tér mino caye quizá con un significado de ‘callejuela’. Probablemente Cae ras (Ti)1 sea también un derivado de caye —> *Cayeras, documentado “calieras”, “Callieras” y “calleras” (LRC: Leal).