Buscador de topónimos

Ejemplos: Asturies | Uviéu | Xixón
Iuppiter Iovis

El culto a Júpiter, el dios de dioses romano, está suficientemente atestiguado en Asturias en las inscripciones en piedra (cf. 268 p. 29). Los restos toponímicos detectados se refieren casi siempre a lugares elevados, sin duda por tratarse de sitios de veneración de tal divinidad; éste es el caso además del ya citado PETRA IOVIS > Piedraxueves, documentado “Petralobis” (DCO p. 101 a. 951), sin duda lapsus por *Petraiobis.

También el de Monte Sue ve, o Xueve, entre Colun ga y Piloña que, en nuestra opinión, no guarda relación alguna con asentamientos suevos, pero sí con un posible MONTEM IOVII ‘monte de Júpiter’ (p. 540).

El mismo elemento lingüístico podría ser el que encontramos en Xove (Xx), frente a la mar, sin duda un lugar adecuado para presentar los respetos ante quien presidía el panteón romano. Hay una diferencia lingüística entre Sueve (o Xueve) y Xove y es que en este último caso se produjo una inflexión en la tónica debida previsiblemente a la -i (460 p. 92 y 126). En todo caso parece aceptable proponer un étimo del tipo (TEMPLUM, ARAM) IOVII ‘el templo de Júpiter’ (222 p. 246)27 o bien, con menos verosimilitud, (UILLA) IOVII ‘la casería de Iovius’28.

Otro posible recuerdo del culto a Júpiter puede guardárnoslo el nombre de La Pena Sobia (Tb) pues pudo haberse formado, quizá, desde una PINNAM IOVIAM ‘la peña de Júpiter’ (122 p. 373-374; 123 p. 19-20), nombre bien apropiado para la peña más emblemática y majestuosa de Teberga.

Acaso La Manxoya (Uv) pueda interpretarse como ‘el monte de Júpiter’ pues su terminación podría ser un equivalente del tebergano Sobia (231 p. 28; 256). En este caso ha de observarse que no se da concordancia entre el masculino monte y el femenino del adjetivo por lo que habría de entenderse como *‘el monte (situado junto a) Xoya’, de modo similar a Migoya o Monte Coya, en Piloña, pues no se da concordancia entre el primer elemento montem ‘monte’ y el segundo, el femenino Coya.

Sin embargo la idea más generalmente aceptada es que La Manxoya debe el nombre al grito ¡Mon joie! ‘mi alegría’, que lanzaban los peregrinos ultrapirenaicos cuando avistaban algún célebre santuario y que, en este caso, podría ser la iglesia del Salvador o Catedral de Uviéu a donde acudían a venerar afamadas reliquias. Pero esta interpretación no está carente de crítica ya que no ha de olvidarse tampoco que hoy la palabra manxoya es de uso en asturiano, lengua en la que significa ‘montón de piedras que se forma al despedrar una finca de labor’.

Pero hay más y es que lo que parece documentación de nuestra expresión medieval se constata como mote o nombre de mujer, acaso como índice de su procedencia; así leemos: “Felicia cognomento Monnoia” (ACL a. 917, p. 68) pero también “Serores nostras Mohnoia et Domna Ego” (ACL I a. 940, p. 211). Es más, podría tratarse de un formación compuesta puesto que “Goia” aparece autónomamente: “Gaudiosa cognomento Goia” (ACL I a. 908, p. 37); también “termino de Goia” (ACL I, a. 898, p. 24). En todo caso nuestra documentación parece que no aconseja la interpretación desde el grito de los peregrinos.

Por otra parte, volviendo a los derivados de IOVIUM es posible que algún Oviu (Lln) represente un derivado aunque es cierto que -obiu puede admitir otras interpretaciones (p. 67).

Resulta difícil averiguar si Peñói (Is) podría entenderse como una PINNAM IOVII ‘la peña de Júpiter’ pero no es desdeñable tal propuesta aunque, ciertamente, parece que el topónimo podría encontrar acomodo junto a otros terminados en -ói (p. 528).

Por otra parte IOVINUS (Kajanto), origen del actual nombre de persona Jovino y del adjetivo de la misma expresión, aparece como nombre de un barrio del pueblo de Cansinos (Tb) bajo la expresión Xuvín, sin duda núcleo crecido en torno a una (VILLA) IOVINI, pues el antropónimo IOVINUS lo constata Solin y “Iubinus” pervive en nuestro siglo IX (cf. 224). No sería imposible intentar explicarlo también como un lugar de veneración de Júpiter, una (PETRA) IOVINI.

Esto parece semejante a Xarraxuvín (Vd) quizá una referencia religiosa (55 p. 31), una SERRA IOVINI ‘la sierra de Júpiter’, a no ser que se trate de una simple *SENARA IOVINI ‘la senra de Jovino’, ‘la tierra de Jovino’29.