Todavía en la actualidad emplean nuestros paisanos la palabra granda ‘elevación estéril o de monte bajo, de suelo de piedra o are noso’ que ha tenido gran éxito en la toponimia y como apellido. También es de uso la expresión grandizu con que se alude a cual quier suelo de ínfima calidad, semejante al de la granda. Nuestra palabra está próxima etimológicamente al portugués gândara, gallego gándara así como a otros términos del norte de Italia donde ganda equivale a ‘ladera pedregosa’ lo mismo que en el réti co ganda y en el alemán de Suiza gand. Es probable que se trate de una palabra precéltica que también subsiste en el irlandés ganen ‘arena’ (14 p. 63; 45 p. 147; 8 p. 30; 511, p. 185; 46 p. 76 p. 18). Dada su extensión resulta mejor esta propuesta que admitir que se trate de un suevismo (358 p. 465). Lo que incide en su origen prerromano es el hecho de que entre las pala bras no latinas de uso en las explotaciones mineras de nuestra tie rra, según cita Plinio, figure GANDADIA (EM)52 responsable del actual gan daya ‘cosa de desecho’ (y de ahí ‘gentuza’) que presenta la misma raíz *GANDA combinada con el sufijo átono -ARA al que hemos hecho referencia más arriba al hablar de Oubanca. En Asturias granda está abundantemente presente no sólo en la antroponimia como apellido, sino en la toponi mia (244 p. 63):
Granda (Pa, Xx, Si, Lr, Cs), La Granda (Pm, Co, Vv, Cñ, Go, Lla, Uv, Ra, Llg, Cd, Vd), Grandas (de Salime)53.
En combinación con otros elementos tenemos:
Grandellana (Cr), Grandayá (Cs) PLANAM ‘llana’.
Grandamarina (Ef) MARINAM ‘marítima’.
Grandamiá (Ve) MEDIANAM ‘mediana’, ‘situada en el medio’.
Grandamuelle (Ti) MOLLEM ‘(de terreno) blando’.
Grandarrasa (Si) RASAM ‘lisa’.
Grandavil (Vd) *AVILEM ‘frecuentada por las aves’54.
Portan el sufijo diminutivo -ELLAM: Grandiella (Cg, Na, Llv, Ca), Grandiella (Ri), A Grandela (Cs, Ss).
En lo que se refiere a La Grandota (Uv) podría tratarse de un aumentativo en -ota o bien de un derivado de ALTAM ‘alta’.