Buscador de topónimos

Nalón

El río Nalón, el más caudaloso de nuestros ríos, nacido en La Nalona, fuente del Puertu Tarna, acaso documentada como “Anneliona” (LTO), da nombre a algunos núcleos de población bien directamente bien como término de referencia; así Nalón en Llangréu, y barrio de Trubia (Uv). Caso distinto es Muros, capital del concejo del mismo nombre, que sólo aparece en la documentación, oficial y tardía, apodado “de Nalón”, innecesariamente pues no se confunde en nuestra geografía con otro homófono (24; 27 p. 210; cf. 251).

Estrabón es quien hace la primera mención de este río que con signa como Melsos; pero es muy probable, según opinión de José Manuel González, que tal Melsos no sea sino una helenización de Naelus o Nailos que es como aparece en Ptolomeo en un intento de transcribir el nombre del río que corre por tierras ástures, acaso *Náelo o *Nelo.

En los documentos del reino asturiano aparece como Nilo,-onis (constatación sin duda de influjo bíblico), con variantes del tipo Nalo, -onis que se acerca a la actual expresión Nalón. En ésta probablemente se entrecruzan varias influencias fonéticas entre las que habría que destacar la ejercida por el verbo asturiano nalar ‘nadar’, esnalar ‘mover las alas’.

El mismo González, sospecha que nos encontramos ante una base indoeuropea *NER, *NAR, con posibles variantes *NEL, *NAL, y significado de ‘agua’, que explicarían el nombre de algunos ríos asturianos. Este autor cita toda una serie de topónimos (cf. 25) entre los que sólo enumeramos los que nos parecen menos problemáticos como:

Ñaréu (Cb).

Río Nareo (Ll).

Naraído (Ta).

Narcea1, etc.

A nuestro entender los también citados como Narganes (Pb) y Narciandi (Co) tendrían un origen más discutible, acaso de tipo antroponímico (cap. 9). En cambio consideramos que El Ríu Naragúa (Ti) podría incrementar la lista hidroní mica con un sufijo diminutivo -UCA tal vez de tipo céltico.

Otros topónimos que empiezan por Nar-, así Naraval (Ti), podrían entenderse de manera muy distinta, cosa que ya se ha hecho ver anteriormente (cap. 3). Narzana (Si) se explicaría mejor como una *(VILLAM) MARTIANAM o MARCIANAM ‘la casería de Marcio’.