El ast. caborniu, palabra que presenta variantes metafonéticas del tipo caburnu y diptongadas *cabuernu —> cabuirnu ‘tronco hueco de un árbol’, aparece en nuestra toponimia con esa misma variación fonética:
El Caborniu (Ra), Cabornio (Uv, Mi), Cabornu (Sl, Vd, Ni), El Caburniu (Llg), El Caúrnu (Llv), Los Cagüernos (Sr), El CabornÃn (Ri), etc.
Por su parte el femenino cabuerna admite la variante cabierna y se define como ‘cueva’. ToponÃmicamente también hace acto de presencia:
La Cabornia (Si, Ct), La Cabuernia (Llv), As Cabornas (Ef), etc.
Etimológicamente caborniu se ha explicado desde una variante masculina del lat. *CAVURNAM, posible variante, a su vez, de CAVERNAM (2, p. 266), pero difÃcilmente se podrÃa explicar asà el vocalismo tónico.
Sà es posible que en ast. cabuerna estemos ante un compuesto cuyo primer elemento serÃa el adjetivo latino CAVUS, A, UM ‘hueco’, el mismo que encontramos en ast. cagüercu (cf. más abajo), y el segundo el céltico *BORNA ‘agujero en el tronco de un árbol’ (TLG 32), palabra esta que en su variante masculina pervive en el cat. bòrn ‘colmena de las abejas que se hacÃa frecuentemente de alcornoque agujereado’.
Probablemente desde un *CA(V)ABÅ ORNA podrÃa justificarse el ast. cabuerna y, al igual que en la asimilación culuebra —> culiebra, se explicarÃa cabuerna —> cabierna49. Por otro lado, desde cabuerna, con su variante occidental siempre posible *cabuorna, podrÃa haberse producido fácilmente una eliminación de un elemento por acumulación de velares —> caborna, como desde FÅ OCUM > ast. fuóu —> ast. fou, o culuebra —> cast. culebra.