La palabra latina V¯ENAM (EM) pervive en nuestra Edad Media en su acepción de ‘criadero de metal’99 (DCELCH s.v. vena) y se mantiene toponímicamente en los derivados:
El Veneru (Lr, Is), El Veneiru (Sm, Gr), Veneiru (Ti)100, Veneros (Cb, Ca), Los Veneros (Llg, Llv), Los Veneiros (St). Podría, quizá, considerarse Valdevenero (Ay), aunque también lo hemos incluido entre los posibles antrotopónimos (cap. 9). etc.
Dudamos si Mena (Babia) ha de considerarse fruto de una confusión de labiales (m- por v-) o si más bien se trata de un viejo celtismo *MEIN que conservan hoy los idiomas insulares y gálicos en la acepción de ‘mineral’, presente como mena en occitano, catalán y castellano (DCECH s.v. mina)101. Por su parte el actual mina es un claro galicismo moderno como afirman Corominas-Pascual.
De la misma manera derivados de CARB¯ONEM ‘carbón vegetal’ (EM) subsisten no sólo en el actual carbón sino en Carbón (Cu), El Carbón (Cb), La Carboniella (Vd), El Carbonal (Cl), aunque a veces mantenemos la sospecha de que alguno de estos topónimos también pueda explicarse en relación con los ya estudiados del tipo carba (p. 285).
Lo que parece aceptable, en todo caso, es que el apelativo car boneru ‘veta de carbón’ justifica los topónimos como: El Carboniru (Sr, Mi), Carbonero (Xx), Carbueiro (lb).
Las explotaciones mineras modernas pueden aparecer con la expresión mina pero no así las que se remontan a una época aleja da en el tiempo102. Las más viejas, del lat. ANT¯IQUUS, A, UM (OLD), pueden llevar el nombre de L’Antigua (Md), A Antigua (Ss), Las Antiguas (Sl).
En relación con las explotaciones minerales antiguas encontramos más recuerdos. Aunque entre los núcleos poblados no hemos encontrado conti nuadores del latín SCROBEM ‘pozo’, ‘fosa’ (EM) sí los hay en la toponimia menor occidental donde se consignan ejemplos del tipo La Brueba’l Cauríu (Md) que se sitúa en zona de viejas explota ciones mineras, coincidentes con algunos topónimos gallegos del tipo A Grova (321 p. 789; 252 p. 99; 351).
Con la etimología propuesta entendemos el apelativo engrueba ‘cañada, barranco, arroyada, hondonada alargada’ que se constata en Foyéu (Manuel Menéndez García El Cuarto de los Valles. Uviéu, 11, 1965, p. 133). En esta monografía se citan unos cuantos luga res donde su autor recogió topónimos relacionados como La Gurueba (An), La Guruoba (Gr), La Brueba (Pr, Md, Ce). Entre el Navia y el Eo encontramos nombres de lugar sin diptongación As Grobas, Os Grobos, A Engroba, etc.