Buscador de topónimos

Campos

Del latín CAMPUM ‘terreno llano’, ‘campo’ (EM) proviene el asturiano, campu ‘explanada del terreno’, ‘maleza de los sembrados’, ‘hierba verde segada para forraje’. Una variante femenina es campa ‘pradera’, ‘prado en terreno comunal’ apelativo que goza de vitalidad. Con incrementación colectiva campe ra ‘franja de pasto aislada entre breñas’. Un posible antiguo dimi nutivo de campu sería campón ‘campa pequeña’.

Son abundantes las muestras toponímicas como:

Campo (Mo), El Campo (Av, Lla, Tp, Cs), Campu (Ti), El Campu (Vv, Uv, Si, Ca, Cd, Ce), El Quempu (Mi, Ll), Campoaberto (Cs), El Campu la Carrera (Llg), El Campu la Cuesta (Ce), El Campu la Iglesia (Cñ, Llv), El Campo la Ilesia (Sg, Av), El Campu la Torre (Ce), El Campu la Vega (Cr), El Campu Mones (Vd), Campumanes (Ll), El Campu San Xuan (Cñ), El Campu’l Cura (Gr), El Campu’l Valle (Gr), El Campucima (Ce), El Campumingu (Ce), Campu ma yáu (Llv), El Campo del Cal vario (Tp), Campula ta bla (Mi), El Campo del Hes pital (Tp), Campu Sobráu (Ti), El Campo’l Conde (Av), Cam po’l Ferrero (Go), Cam pu rre dondu (Pi), Campo rriun do (Go), Campu rrion di (Am), Campos (Tb, Tp), Los Cam pos (Vv, Cr, Na, Si, Uv, Ll, Vd).

Continúan el femenino:

La Campa (Cg, Vv, Llg, Ll, Ct, Cd, Pr, Ce), La Cam pa l’Abeduriu (Sr), La Cam pa les Treches (Mi), Campa moyada (Gr), Cam pa sola (Pr), Campabaxera (Bi), Les Campes (Uv, Si28, Ca), Las Campas (Ll, Cs, Pr, Ce, Sl, Ti), As Campas (Cs), La Campa d’Abaxu (Sm), La Campa d’Arriba (Sm), La Campa San Xuan (Bi), La Campa’l Carru (Md), Las Campas del Cuedru (Ay), Campalasierra (Ll),

Son derivados de campu:

El Campón (Rs, Pi, Cg, Vv, Cb, Cr, Uv, Ca, Ct, Ce, Vd, Cs), Los Campones (Cg, Xx, Na, Si, Llg, Ce), El Campurru (Llg, Uv).

Son diminutivos de campa:

La Campueta (Ay), La Cam peta (Sr, Mi), La Cam pina (Lr), La Campiella (Lr).

Más topónimos relacionables o emparentados con campu, campa serían: Cam pizu (Ce), El Campizu (Mi), La Campona (Pi, Gr), La Camperona (Bi), El Campazón (Xx, Si).

Como hemos dicho más arriba los topónimos como Camplengu’l Vieyu (On), El horcáu Camplengu (Cl), son portadores de un compuesto CAMPUM LONGUM ‘campo alargado’ con una diptongación ue y posterior reducción del primer elemento del diptogo en un contexto labial. La misma construcción observamos en Camplongo, pueblo próximo a Busdongo (León), pero con una vocal sin diptongo dado que en nuestra lengua la nasal también puede impedir la modificación de la ŠO tónica breve.

De un derivado CAMPELLUM (EM) se siguen: Cam piellu (Ca, Gr), Campiellu (Tb29, Ti), El Campiellu (Si, Gr), Campiello (Lla, Uv), Cam piellos, o La Polina (Sb), El Campillín (Cd), Los Campellinos (Ay).

Frente a los citados del tipo Campiellu encontramos Campel (An), con una expresión que presenta una vieja pérdida de la velar final y, en consecuencia, no palatalización, algo por el estilo a lo que encontramos al hablar de los topónimos del tipo Bustiellu con relación a Bustel.

Sobre el abundativo en -¯OSUM se formaría un diminutivo plural *CAMPOSINOS > Cansinos (Tb)30. El compuesto Candemuela (Babia) ‘el campo de la muela’ se justifica, según la documentación medieval, como “Campo de Mola” (Belmonte a. 1151) (cf. 381, c. XIV).