Buscador de topónimos

La Carril

Uno de los medios de transporte más efectivos durante mucho tiempo fue, sin lugar a dudas, el carru término originado en el céltico CARRUM ‘carro militar’ (TLG 45) e introducido en el latín y transmitido por esa lengua (EM). Aparece en topónimos menores como La Fonte’l Carru, en Can si nos (Tb). Un lugar donde se encarraba madera en Par mu (Tb) todavía se recuerda hoy como L’Enca rradeiru.

Sobre carrum se forman una serie de derivados que aluden a diversos tipos de caminos de carros y, pro bablemente, a diversos tipos de carruajes. Así aparecen derivados del tipo *CARRALEM como:

Carral (Uv, Vd), Carrales (Ci)

También de *CARR¯ILEM:

Carril (Lr), La Carril (No, Lla, Gr), El Carril (Lln, Pi, Llg, Ll), Carriles (Ti), Los Carriles (Lln), Les Carriles (Uv), El Carrilón (Mi, Qu), La Carrilona (Uv).

Desde (VIAM) *CARR¯ARIAM se sigue el asturiano carrera ‘camino (de carros)’ y se formaron:

La Carrera (Vv, Si, Uv, Mo), A Carreira (Ca), Carre yana (Ay) ‘carrera llana’. Qui zá también *La Carre(r)ona —> La Carriona (Av) ‘camino grande’ y el diminutivo La Carrio nina (Av).

Derivado del diminutivo carreta es la formación carretera ‘camino para carretas’ —> ‘camino para coches’, también ofrece ejemplos toponímicos: Carretera (Cs, Ss), La Carretera (St).

De un derivado de carrucam ‘coche de cuatro ruedas’, ‘tipo de vehículo’, ‘tipo de arado’ (TLG 45) se formó un adjetivo cuyo masculino CARRUC¯ARIUM ‘usado por carruajes’ (OLD) hoy está presente en Carrugueiro (Bu).

Más discutible parece Carreña (Cl) pues tanto puede entenderse desde el apelativo carreña ‘narria’ como, lo que parece más adecuado, desde ‘camino de carros’, sin olvidar las posibilidad de pensar en un origen antroponímico como ofrecen los correspondientes topónimos del tipo Carreño (p. 452).

Carrexa (Qu) y Carrea (Tb) podrían presentar una génesis similar, originariamente adjetivos femeninos formados sobre CARRUM con posterior nominalización. El topónimo quirosano se constata en un documento de 912, cuando alude a las iglesias de “Sancte Marie de Carregia et Sancti Felicis” pese a que el texto (una copia del XII) las sitúa en Teberga (DCO p. 84). El estudio de la toponimia menor no deja lugar a las dudas pues los demás lugares citados son de Quirós (323 p. 1066). Tal vez la proximi dad fónica entre el Carrexa quirosano y el Carrea tebergano fue la responsable de la confusión. En todo caso tanto Carrea como Carrexa han de significar algo así como ‘camino propio de carros’5.