En la documentación medieval el actual Llangréu aparece escrito de diversas maneras:
“Lagneo” (DCO a. 857, c. XII), “Lagneyum” (DCO a. 1075, c. XIII), “Lagneio” (DCO a. 1075, c. XII), “Llangneo” (MSB a. 1315), “Laneio” y “Laneo” (DCO a. 1158 c. XIV), etc.
Lo que esto sugiere es que el posible étimo presentaba, al principio L- o PL-, CL-, FL-, BL- GL-; después un grupo -NG’N- (como SANGUINE > “sagne”); finalmente, un posible diminutivo en -ŠICULU > -e(y)u o -e(y)o.
Para algunos, el nombre del concejo centroasturiano12 tendría un origen indoeuropeo. Para ello sospechan que se formaría sobre una palabra *LANKA ‘hundimiento’, ‘hondonada’ que habría de verse en el posible celtismo *LANKA interpretado como ‘lecho de un río’ (TLG), quizá extensible a ‘valle’, y en el inicio de una formación *LANKARA —> *LANKAREIU (261 p. 49).
Pero resultados fonéticamente equiparables los tendríamos entre los deriva dos del lat. PLANCAM ‘madera, plancha de madera’ (EM) ‘plancha (colocada sobre un foso)’ (OLD) que, en asturiano, pervive en el apelativo llanca ‘viga’, ‘madero para pasar de un lado a otro’, así como en los topónimos La llanca (Ll). Las Chancas (Babia), La Fonte las llancas (Cn).
La combinación de este término con sufijo átono -ARA, probablemente prerromano, generó también seguidores en nuestra toponimia como se ha señalado en Teberga (234 p. 120): Las Llánca ras (Tb), El Cuernu la Lláncara (Tb).
Una variante masculina de PLANCA + -ARU + -ŠICULU (sufijo diminutivo), *PLANCURICULUM, podría justificar Llangréu en cuyo caso este topónimo significaría algo así como ‘pequeño bosque que produce vigas’ o, quizá mejor, ‘puente pequeño (hecho con una viga)’, ‘puente de poca entidad’.
Muy próximo lingüísticamente a Llangréu podría ser lo que parece un colectivo La Braña llangreiru (Dg), acaso un lugar abundante en llancas o vigas o algún tipo de madera. Es posible que el actual chanqueiru ‘vaso (de vino)’ sea un galleguismo con la misma base etimológica latina lo que no deja de convenir al hecho de tratarse de una antigua vasija hecha de madera.
Pero el asturiano llanca no sólo significa ‘viga’ pues, metafóricamente, dada su forma estrecha y alargada, pasa a significar también ‘zanca, ‘pierna larga’.