Buscador de topónimos

La Peral

Sobre el neutro plural del latín pirum ‘pera’ (OLD), esto es PIRA, se originó nues tro apelativo actual femenino pera que, combinado con sufijos colectivos, da lugar a la denominación del árbol frutal (peral2, peréu —> preu) o al lugar abundante en perales. Parece que aluden al nombre del árbol los siguientes:

La Peral (Vv, No, Sm, Is, Sl, Ti, Vd), El Peral (Rd). Probablemente también estos otros de zona lingüísticamente gallego-asturiana donde el nombre del frutal frecuentemente se forma con el sufijo -ARIUM: El Pereiro (Cs, Ve, So), O Pereiro (Tr).

Son resultado de un diminutivo-despectivo formado sobre pirum ‘pera’ —> *PIRUCULUM aquellos nombres de lugar en relación con el apelativo que hoy se emplea en asturiano, peruyu; con el sufijo colectivo se aplica también al nombre del árbol que produce peruyos:

El Peruyeru (Pi, Vv), La Peruyal (Pa, Cr, Sr, Llv, Mi), Peruyal (Rs), Peruyera (Sr), La Peruyera (Vv, Cñ. Na), A Perulleira (So), Les Peruyeres (Lla).

Pruyeda (An) ha de considerarse una variante de los del tipo peruyera. Hay, de todas formas, una serie de colectivos o lugares abun dantes en perales del tipo La Peralea (Mi) que no ofrecen duda. El topónimo Peruyes (Co) no parece que haga referencia al árbol y plantea algu nos interrogantes.

Otros muchos topónimos se prestan a confusión. Nos estamos refi riendo a aquéllos cuya interpretación es más problemática. Y deci mos esto porque algunos pueden ser continuadores de PIRA > pera, pero otros pueden serlo de PETRAM > piedra al haberse perdido la -T- y unificarse el vocalismo átono de ambas palabras. Sólo la documentación antigua y la observación del terreno podría ayudarnos algo en el intento de acercamos a una interpretación adecuada para no confundir un lugar poblado de perales con otro abundante en piedras. Pertenecen a este grupo los colectivos femeninos:

Perea (Sg, Ay), La Perea (Mi), La Pereda (Lln), Pereda (Lr, Bu), La Preda (Ti), Preda (Gr, Vd), La Perera (Uv), Preras (Sl), A Pereira (Tr).

Colectivos masculinos que tanto pueden estar refiriéndose a un solo peral como a un conjunto serían:

Pereo (Mo), Peréu (Ca) El Pereo (Mo), El Períu (Mi). Un colectivo de peréu lo encontramos en El Peredal (Vv), El Pereiral (Cs). En cambio son diminutivos El Peridiello (Xx), El Peridiillu (Ll), Prediellu (Cn), etc.

La abundancia de perales en el país asturiano dio ocasión, sin duda, a que muchos lugares llevaran la denominación del genérico peral o términos derivados. Ello no quiere decir que nuestros paisa nos no distinguieran gran variedad de peras; he aquí algunos de los nombres que yo mismo recogí en Teberga: peras d’agua, francas (o de fran cu), francesas, redondinas, pestañinas, bargamotas, varagañas, ver detas, figonas, blanquinas.

En documentos de 1648 y de 1772 leí la alusión a distintas variedades de peral como: peruchón, varagano (sin duda varagañu), bravo, de Dn. Guindo, de plato, blanquín... (cf. 9).