Anudar la soga al término de la operación de atar la carga que lleva el carro [Oc.] . Anudar la cuerda con que se ata la carga del carro en el último arzuneiru [Cv. Pr (Cv).] . Someter la soga del carro de hierba después de atarlo [Pzu.] . Anudar el cordel con que se ha atado la carga del carro para que ésta no se caiga cuando el carruaje debe ser movido [An.] : Afái bien que vamos mui cargaos [An.] . Sujetar con las cuerdas la carga que se coloca en el carro [JH.]
Tratar, comunicar, familiarizarse [JH.] .
Variantes
afader[Oc.]
afaer[Tb. Sm. Pzu.]
afer[y Cv. Tox. /Eo. Mánt/.]
Localización de variantes
Frases hechas y locuciones
-se.[Tb. Sm. Cn (MG). Cv. Tox (= fese). Oc. /Eo/. JH. R.]
:
A ver si m’afaigo con esa fesoria [Tb.]. ‘avenirse’ [Cn (MG).]. ‘hallarse a gusto en un sitio’ [Pzu. Cv. Oc.]. ‘ambientarse, adecuarse a un lugar de residencia determinado, aclimatarse una persona a un sitio concreto’ [An.]. Nun s’afexo [An.]. ‘acostumbrarse, habituarse, hallarse a gusto en un sitio’ [Tb. Cv.].