Atragantar [Llu. Llg. Pr. Tb. Sm (= entazase). Cn (F).] : Empapizar empizóulu pero él tamién s’empapizóu [Tb.] : Empapizóuse conas castañas cocías ya casi s’afuega [Cn (F).] . Atragantarse [Cb (= empapiellar = firiase). Cp. Ri. Qu. Md. Gr. Pr. Vd. /Eo/.] . Atragantarse con la comida o bebida [Cd. Tox.] . Atragantarse por atascarse algo en la garganta [Cp. Ll. Cv. JH. R. DA.] . Tragar con dificultad la comida por hallarse ésta muy seca [Ca.] : Estaba’l pan tan duru qu’empapizaba [Ca.] . Atascarse la comida en el esófago, accidentalmente, por ser muy pastosa [Oc. Arm.] . No poder tragar algo que se atraviesa en la garganta [An.] . Atratagantarse al comer con precipitación [Ay.]
Llenar de comida, cansar [Mar.]
Quedar mudo por efecto de una sorpresa [Md.] . Tartamudear [JH.] . Tartamudear, atascarse al hablar [Md.] . Disimular una emoción para evitar el llanto [Tox.] . Gimotear, no acertar a hablar porque lo impiden las lágrimas [Md (= empapuzar).] . Estar a punto de romper en lágrimas [Tor.]
Empapar, humedecer con exceso de líquido [Tor.]
Marchitarse las mieses antes de brotar la espiga [Cv.] .
Localización de variantes
Frases hechas y locuciones
-se.[Pa.]
:
‘llenarse, atragantarse’ [Sb.]. ‘atragantarse’ [Cg. Cñ. Ac. Ay.]. ‘atragantarse al comer o beber’ [Ac.]. ‘atragantarse con la comida’ [Ar. PSil.]. ‘atragantarse porque se atasque algo en la garganta’ [Cp. Cn (MG).]. ‘no poder tragar por haberse formado mucha pasta en la boca’ [/Mánt/.]. ‘empacharse, ahitarse’ [Llomb.]. ‘balbucear’ [Ac. VCid.].
Llenarse con comida, no poder hablar, atragantarse.
Dichos, refranes y textos de literatura oral
Muncha llonganiza empapiza. [Canella.]
Documentación literaria
Centollos y ñocles, fasta empapizamos con elles.
Glorias Ast 165
¿Por eso empapices? ¡Todes son antoxadices lo mesmo que la to fía!.