Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

(*) Puede utilizar en sus búsquedas las grafías l.l y h.

faba, la

Significado

  1. Vicia faba, alubia [PSil. Cd.] . Planta de huerta de los géneros Phaseolus y Vicia [Ri.] . Judía, alubia [LV. Lln. Cl. Rs. . Llg. Ca. Ay. Ll. Ar. Qu. Tb. Md. Bab. Cn (MG). An. Tox. Oc. / Mánt/.] . Alubia, haba [Sb. Sm. Pzu. Sl.] . Haba, judía [Pa. Vd. JH. R. DA.] . Haba, judía, fréjol [Os.] . Judía, fréjol, habichuela [Cb. JH.] . Habichuela, judía [Cp. Uv.] . Haba, legumbre [Cg.] . Haba negra que se siembra entre la escanda o centeno [Md.] . Haba [Qu. Pr. Vd. Vg. /Eo/. R.] . Haba pequeña que se daba a los cerdos [Qu (= faba prieta).] . “El haba, ‘Faba vulgaris’, es llamada faba, faba de mayo, (en verde), faba prieta. Dantin Cereceda, anota para la ‘Vicia faba’, var. ‘major’, haba común, el nombre de fabes de mayo, así como el de fabes prietes. A la judía, alubia o habichuela, ‘Phaseolus vulgaris’, la llaman faba, y en verde, fréjol. Chichos en Asturias occidental” [Flora Astur.] . {La traducción de faba ‘haba’ quizá manifieste una interferencia lingüística de quien define}.

Variantes

haba [LV. Lln. Rs. Cl. Os. Pa.]

Frases hechas y locuciones

-es.[Sr. Tb (fabas).] : Güei hai fabas pa las doce [Tb.]. Ponemos fabes y toos contentos [Sr.].
Menú a base de alubias condimentado con carne de cerdo.
A les fabes.[Sr.]
Es la hora de comer.
Fabas de colmillu.[Pr.]
Habas menos largas que las de la granja.
Fabas de fréjol.[Pr.]
Habas un poco mayores que las de frejulín.
Fabas de frijolín.[Pr.]
Habas redondas y negras.
Faba del güiyu.[Llg.]
Haba pequeña y redonda, de color claro, con una mota muy oscura que semeja un ojo pequeño.
Faba del güiyu franco (sic).[Llg.]
Haba más pequeña y de tono más oscuro que las actuales.
Fabas de garbanzu.[Pr.]
Habas redondas y amarillentas.
Fabas de peón.[Pr.]
Habas redondas y blancas.
Fabes de la granxa.[Ay.]
Alubias muy estimadas, blancas y grandes.
Fabas de la granja.[Cd.]
Alubias blancas, alargadas y de poco tamaño.
Faba de mayo.[DA.]
Haba.
Faba de mayu.[Cg.]
Haba común.
Fabas de mayu o dulces.[Pr.]
habas de mayu.[LV.] : ‘habas de vaina verde y carnosa y sólo se dejan madurar las que se destinan para sembrar’ [Cd.]. ‘habas de mayo’ [Pa (= habones).]. ‘habas’ [Cn (MG).].
Haba.
Fabes d’escarpín.[JS 155.]
Judías de tamaño grande y forma algo semejante al escarpín.
Fabas gabitinas.[Pr.]
Habas blancas y largas en forma de gabitu.
Fabas minudas.[Pr.]
Habas blancas y pequeñas.
Fabas pintas.[Cd.]
Habichuelas de color con manchas blancas.
Faba prieta.[Ri.]
Faba de mayu.
Fabas prietas.[Tb.] : ‘más pequeñas que las de mayu y son empleadas para abono’ [Pr.].
Alubias o habichuelas de color negro que se dan como alimento a los cerdos.
Fabas prietas.[LBlanco.]
Mote que reciben los de Moncóu (Cn) y los de Faidiellu’ (Md).
De bocáu, de a granja, de patín, de mayu, pintes, aplastaes, roxines, prietes.[Sb.]
De la granja, del güiyu, prietes, d’ente’l pan.[Ay.]
Blanques, pintes, roxines, de mandilín, redondes, de garbanzu, fabes de mayo.[Ac.]
Habas’, comunes, panchines, prietes.
Faba de mayo, faba prieta.[JH.]
Judía de carete’, faba arxelina.
Del goyín.[Ll.]
Fabes del buiyu.[Ay.]
Alubias con una mota.
Fabas del ojo.[Vd.]
Habas pintas.
Blancas, prietas.[Ay.] : Blancas, pintas [Oc.].
Fabes esllendes.[JH. AGO.]
Fabes sin otro condimiento como verdura o patatas.
Fabas roxas.[Cd.] : ‘redondas’ [Pr.].
Habas de color rojizo, redodas.
Fabes sanxuanines.[Vv.]
Alubias de pequeño tamaño.
De a bocáu, de la granja, de mayu, pintes, roxes redondes, roxes llargues, blanques llargues, blanques redondes, perrinos.[Pa.]
Judías pequeñas con pintas.

Dichos, refranes y textos de literatura oral

  • Una faba non fai olla pero ayuda á l’otra. [Canella.]

  • Co les fabes y el panchón, si non pastories el diente apañarás un torción. [CyN (Recuerdos).]

  • Entre faba y fabín una cabra con su cabritín. [LC.]

  • El cuentu de la buena haba que nunca se acaba. [Lln.]

  • Quien tien fabes y tocín ¿qué quier pleitos col vecín?. [LC.]

  • Añu de fabes, añu de fames. [LC.]

  • Hasta Santa Isabel tien fabes el que quier ‘hasta el día de Santa Isabel, 8 de julio, pueden sembrarse las alubias’. [Xx (LC).]

  • Pe les fabes de mayu verás cosecha que tendrás. [LC.]

  • En toles cases cuecen fabes y en la mía a calderaes. [Vv.]

Documentación literaria

“El griego es phasiolos, el castellano fréjoles, el asturiano fabes, el andaluz habichuelas y el gallego feixôs”.

Sarmiento (Colección)

Ay fabes de Mayu, cebolles, patates.

Glorias Ast 160

fabada, la. Llg. Ay. Ri. Ll

>. Fabada (sic).

Llg. Ll

Comida, a modo de banquete, en que se sirven como plato principal las habichuelas.

Cg. Ay

Cocido de alubias especialmente con chorizo, morcilla y carne de cerdo.

Ri. Qu. Tb. Pr. Tox. Vd. /Eo/

Plato típico de judías, tocino, morcilla y chorizo.

An

Plato típico asturiano.

AGO

Condimiento astur (sic).

Pzu