Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

(*) Puede utilizar en sus búsquedas las grafías l.l y h.

faragayu, el

Significado

  1. Camisa vieja, muy remendada que ya casi no vale [Sm (Oc). Bab. Oc.] . Camisa de hombre [PSil.] . Cualquier prenda de vestir, principalmente ropa interior vieja [Sm.] . Prenda interior (de hombre o mujer) [Cn (F): fargaxu.] : Nun gana nin pa un fargaxu [Cn (F).]
  2. Faldón de la camisa cuando sale por encima del pantalón [Bard.]
  3. Harapo, andrajo [Ay. Ll. Cv. Pr (Cv). Tox.] . Andrajo [Qu (i). /Eo. Mánt/.] . Despojo, resto, piltrafa, algo hecho jirones [Lln.] : Tienes una saya hecha un hargayu [Lln.] .Trapo, retal muy viejo y ya inútil [Md.] . Harapos [Cn (M).] . Ropa en mal estado [Cn (F): faragayu.] : Ataca’l faragayu que veis enseñando la barriga [Cn (F).]
  4. Persona vestida estrafalariamente [Vd.]
  5. Persona, fruta pequeña [Ll.]
  6. Insulto de vago u holgazán que se da a una persona [PSil.] .

Variantes

hargayu [Lln.] faragachu [Sm (Oc). PSil. Cn (M).] faragache [Bard.] +faragueyu expresión metafonética [Ay. Ll.] farangayu [Vd. Tox.] fargachu [Qu (i). Sm. Bab.] +fargueyu expresión metafonética [Ay.] Con ultracorrección de cheísta, “fargatsu” [Md.] fargaxu [y Cn (F).] //faragayo variante gallego-asturiana [Eo. Mánt.]

Dichos, refranes y textos de literatura oral

  • La semana de piochos nun val quitar el fargachu. [Sm.]

  • Dos cosas hay en el mundo que de hembras se vuelven machus: las abarcas abarqueirus ya las camisas fargachus. [Bab.]

Documentación literaria

“Faragaio, camisa rota”.

GP a. 1788