Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

(*) Puede utilizar en sus búsquedas las grafías l.l y h.

aponer

Significado

  1. Enganchar la yunta al carro [Cp. Sb. Ac. Tb (= poner). Sm. Pr. Tox. JH.] : Apón les vaques al carro [Ac.] o al arado [Sm. /Eo. Mánt/.] . Poner la cavía [Ll.] . Poner el forquéu al yugo [Ri.] . Poner la pareja al forquéu [Ri.] . Poner la corza a la yunta [Qu.]
  2. Arrimar un ternero extraño a una vaca para que baje mejor la leche [Ll.] . Poner a mamar a una vaca una cría que no es la suya [Ri. Qu.]
  3. Separar distintas piezas con un hacha de mango corto en la fabricación de almadreñas [Ll.]
  4. Separar las plantas de maíz para que fructifique mejor [Cr. Pr. Cv.] : Hai qu’aponer bien el maíz; tien que dar bones panoyes [Cr.]
  5. Encaminar, imponer [Ll.]
  6. Imponer algo a los noviazgos o matrimonios [Mi.]
  7. Echar el grano en la tolva para que el molino empiece a moler [Sm.] : You apuse’l trigu [Sm.]
  8. Disponer, ordenar, imputar, achacar, atribuir, echar la culpa, aplicar, imponer [JH.]
  9. Añadir a un suceso algo de invención propia [/Mánt/.] .

Variantes

apuner [Sm. Md. Cv.] //apoñer variante gallego-asturiana [Eo. Mánt.] apoer [Eo.]

Frases hechas y locuciones

Apuner el maíz.[Pr.]
Entresacar el maíz que sobra.
Apuner el mulín.[Sm.]
Graduar el molino de modo que haya la distancia conveniente entre las dos muelas.
Aponer el riegu.[Pr.]
Cavar un pequeño hoyo con la azada para introducir en la tierra la reja del arado.
Documentación literaria

Perdió les riendes, y el rocín erguido revoltióse y apúnxolo d’un llado.

HyL 26