Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

(*) Puede utilizar en sus búsquedas las grafías l.l y h.

gallu, el

Significado

  1. Gallo [Cl. Cg. Sb. Tb. Sm. Md (gallu / pitu ‘gallo joven’ / pullín ‘polluelo’). Bab. Pzu. PSil. An. Vd. Cd. /Mánt/.]
  2. Urogallo [Md (gallu).]
  3. Serapias lingua [. Ce (LLAA 27).] . Lepidorhombus Whiff-jagonis, gallo [Lls. Xx. . Av (PPAC).] . Lepidorhombus Boscii, lliseria [Xx. . Av (PPAC).] . Pez parecido al lenguado, de color más pardo [Vd.]
  4. Planta fétida [Ac.]
  5. Primer aparejo que echan a la mar [Llu.] . Boya indicadora en la pesca del abareque [Xx.]
  6. Bifurcación de una capa siguiendo una dirección distinta de la normal en un recorrido generalmente corto [Min.]
  7. Copete, pelo que se lleva levantado sobre la frente [Llomb.]
  8. Juego que consistía en poner sucesivamente cuatro o seis gallos atados sobre un palo disparándoles con una escopeta y cartucho de posta desde lejos [Tor.]
  9. Persona que destaca, valiente, arrogante [Ac. Sr.] : Manolo ye un gallu: nun hai quien-y tosa [Sr.] .

Variantes

gallu [Tb. Sm. y Md. Bab. Pzu. PSil. An. Vd.] gallo [Llu. Xx. . Av (PPAC). Min.] +gollu expresión metafonética [y Sb.] //galo variante gallego-asturiana [Mánt.] Con yeísmo, gayu [Cl.]

Frases hechas y locuciones

-os.[Ac.] : ‘Linaria triornitophora, pajaritos’ [Mo. Llg (LLAA 27).]. ‘Rhinanthus anynatipholia’ [Cd.].
Plantas silvestres.
Gallu de monte.[PSil.]
Urogallo.
Gallu la quintana se dice a quien es centro de atención (por su fortaleza, valentía).[Llg.]
La vuelta’l gallu,.[Vy (LBlanco).]
Voltereta.
Pata de gallu.[Tb. Mar.]
Arruga o pliegue que sale en alguna parte de la cara.
Ser el gallu la quintana.[Cg. Pr. {Sospecho que en este sentido hay que entender gallu “amo y señor’ [AGO.] : }]. ‘artero en el trabajo que sale airoso de una empresa’ [Xx.].
Ser el preeminente.

Dichos, refranes y textos de literatura oral

  • Cuando canta’l gallu ye que va yover. [Sb.]

  • Cuando la gallina pica al gallu ye siñal de bon añu. [LC.]

  • Cuando llueve y fai calor, canta’l gallu en corredor; cuando llueve y fai nublina, canta’l gallu ena cocina. [Am (LC).]

  • Toma el gallu, daca el gallu quédense les plumes ena manu. [Fabriciano.]