ñisa [Pa. JH.]
Por la Candelera ciruela, nisa y pera. [Xx (LC).]
“Los que leyeron a Plinio, y saben que San Isidoro le tenía muy presente, creerán que aquí habla el Santo de la mixa de Plinio, y que se debe enmendar nixam en myxam o mixam. Yo creyera lo mismo a no saber que hoy es vulgar en Asturias el nombre de niso y nisa para significar una diferencia de ciruela (y que he comido) parecidas a los prunos”.
Sarmiento (Colección)