Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

(*) Puede utilizar en sus búsquedas las grafías l.l y h.

pa

Significado

  1. Para [LV. Lln (S). Lln. Cl. Pa. Cg. Cp. Ac. Llg. Sb. Ca. Ay. Ll. Ri. Qu. Tb. Sm. Md. Pzu. PSil. An. Gr. Cd. Pr. Cv. Vd. Tox. Oc. /Mánt/. JH. DA.] : Marchóu pa Uviéu [Md.] : Iréi pa xineiru [Md.] : Ya bona pa madera [Md.] : Pa nun lu ver [Md.] : Ta pa xubir [Md.] : Nun ya pa con eso [Tb.] : Nun yara pa faelo [Tb.] : Lo mismo par ún que par utru [Sb.] . Mal anu par él [Md.]
  2. Hacia [Llg.] : Tán p’arriba [Llg.] .

Variantes

pra [y Tox. /y Eo. y Mánt/.] par [y Sb. y Md.]

Frases hechas y locuciones

Pa con.[Llg. Tb.] : con algo’ [Tb.].
Con alguien.
Pa cun.[Tb. Sm.] : Los viechos pa cun los d’agora nada [Sm.]. ‘junto con’ [Tb.]. Pa con Dios [Tb.]. ‘además’ [Tb.]. Pa colo de los nenos agora tócame lo del tíu [Tb.].
En comparación con.
Pa en.[Tb (= pan).] : Eso queda pa en casa [Tb.].
Para.
Pante.[Tb.]
Para entre.
Pa ente nós.[Tb. PSil.]
Para nosotros solos.
Pa que.[Cl.]
Resulta que.
Parciacá.[Cg.]
Para hacia acá.
Parcialante.[Cg.]
Para hacia adelante.
Parciallá.[Cg.]
Para hacia allá.
Parciatrás.[Cg.]
Para hacia atrás.

Dichos, refranes y textos de literatura oral

  • Pa quien ye mio pa bona ye mio ma. [LC.]

  • Pa quien ya miou buelu bonu ya un tachuelu. [Tb.]

  • Encarnáu pa Francia, agua con abundancia. [Cn (LC).]