Posa [Pa. Cv.] . Pausa, descanso [Cl. Pa. Cn (F).] : ¿Cuántes poses hecisti desde la haza hasta aquí? [Pa.] . Pausa, alto en el camino [Tb. Sm. Md.] . Parada, descanso [Lln. Qu. Tox. /Mánt/.] : Fiximos posa na camperaca [Qu.] . Pausa [Cv. JH. R.] . Breve descanso de las personas que llevan una carga [Sm.] . Detención, parada de los funerales y entierros [/Eo/. Mar.] . Detención, parada, interrupción de una serie [Mar.]
Lugar donde se hace un alto en el camino [Or (S). Cl. Ca. Tb.] . Sitio de descanso en el camino [Or (S). Lln.] . Lugar donde se coloca la carga para descansar [Sm. Oc.] . Descansillo, rellano, apeadero [Md.]
Pausa de las campanas cuando tocan a muerto [R. VCid.] . Toque a muerto de las campanas [Ac.]
Trozo de carbón desprendido de la capa [Min.] . Piedra grande de carbón [Llg.]
Toque de campanas que indica que ha muerto algún vecino del pueblo.
A la pousa tayada.[Cv.]
(manera de transportar) entre varias personas una serie de pesos o cargas, que se emplea principalmente para subir tierras en una finca, distribuyéndose la distancia entre todos y pasándose la carga de unos a otros.
A poses.[JH.]
A pausas.
A pousas.[Cv.]
:
‘con descanso de trecho en trecho’ [Pr (a posas).].
A intervalos.
D’una posa.[Cv.]
:
Truxe’l fuelle d’una pousa dende’l mulín [Cv.]. Séi que bebo esta escudellada de dúas pousas [Cv.]. ‘todo de una vez’ [Tox. Bard.]. ‘de un tirón’ [/Mánt (d’úa pousa)/.]. ‘de un trago’ [Cv. Tox (= al chope). /Eo (d’úa pousa)/.].
Sin detención.
Posas de andas (sic).[ALl (Folk).]
Puntos fijos del camino en los que posaban el cadáver mientras rezaban un responso.