Alboroque [Rs. Cg. Ac. Bi. Llv. Ay. Ll. Sd. Qu. Pr. Cv. Mar. JH.] . Convidada después de un trato (en las ferias) [Lln. Ar. Pzu. PSil. Tox. Oc. /Mánt/.] . Celebración con vino o sidra a la conclusión de un contrato [LV*. Pb. R.] . Convidada después de ajustar un trato (se cierra siempre así: –Que me preste. –Que te preste) [Os.] . Ronda, convite que paga el vendedor después cobrar el trato de la feria [Qu. Tb. Vd. /Eo/.] . Invitación que paga el vendedor después de vender una res [An.] y efecturase el cobro [Lln.] . Vino que toman los contratantes después de formalizado el contrato [Vg.] . Convite del comprador o vendedor a los que intervienen en una venta [Sm.] . Obsequio que hace el comprador a los que intervinieron en el contrato [Bard.] . Convite del contrato [Cn (MG).]
Robledal [Pr.] .
Variantes
la roble[Sb.]
//robra
variante gallego-asturiana [y Eo.]
Localización de variantes
Frases hechas y locuciones
Echar la robla.[Cg.]
:
‘trincar juntos el vendedor y el comprador’ [Mar.].
Tomar el vino o la sidra en que consiste el alboroque.
Pagar la robla.[Cn (F).]
Pagar un convite que cierra un trato (pagado normalmente por el vendedor).
Tomar la robla.[Pa. Sb (tomar la roble).]
Celebrar comprador y vendedor con comida o bebida el trato que acaban de cerrar.