Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

(*) Puede utilizar en sus búsquedas las grafías l.l y h.

xuan

Significado

  1. Nombre que reciben en las narraciones algunos animales [Oc (el sapo). Cv (lobo).]
  2. Nombre que reciben algunos personajes mitológicos: Xuan del Aire ‘genio del viento’ [Lr.] ; Xuan de la Vara ‘genio del viento que sacude los castaños’ [Lr.] ; ‘el viento’ [Ce.] ; Xuan Barbudu, Xuan Blancu [Cv.] ; Xuan Barbeiru [Tb. Sm.] ; Xuan de la Vara llarga ‘el viento’ [Cv.] ; Xuan de la Empuxa ‘el viento’ [Cv.] : Xuan Cabritu [ALl (Folk).] ; Xuan Canes; Xuan de les Correes ‘el sueño’ [Ay.] ; Xuan de les Pértigues ‘genio que sacude los castaños con su vara larga’ [Lr.] ; Juan Cabrita era personaje con el que se atemorizaba [Bulnes (Lln).] ;

Frases hechas y locuciones

Juan el de la cornita.[Lln.]
El nuberu.
Ser igual que Xuan Cabrita se aplicaba a quien era travieso.[Lln.]
Por xuan y por xuana.[Lln.]
Por unas razones y otras.
Tar feitu un xuan.[An.]
Estar atontado.
Un xuan.[Sm.] : ‘hombre de buena condición’ [Lln.]. ‘pobre hombre’ [Pa.]. ‘marido sometido a la mujer’ [Cl. Tb. PSil.]. Los dous son unos xuanes [PSil.].
Hombre bonachón.
Ser un xuan.[/Eo/.]
Ser marico.
Ser un probe xuan.[Cg.]
Ser un Juan Lanas.
¡Vaya xuan!.[Ay.]
¡vaya pachorra, cachaza, holganza!.
Tar xuan y mediu.[Sb.]
Estar loco, estar mal de la cabeza.

Dichos, refranes y textos de literatura oral

  • Les muyeres de los xuanes a los siete meses paren. [LC.]

  • Paezse al perru de Xuan Carguexa que antes que i pieguen se quexa. [Fabriciano.]

  • Xuan fuera y Pedro en casa se dice de las personas que tienen dos comportamientos distintos, mansas fuera, geniudas en casa. [LC.]