Lo que eché de más en el discurso del Rey
Nunca había visto el discurso de Navidad del Rey, no me suscitaba mayor interés, pero este año sí, aunque la monarquía no me parece la elección más justa de jefe de Estado, tampoco me molesta, y don Felipe siempre me ha caído muy bien, por lo que conecté la "tele". No me sorprendió nada, fue un discurso más o menos convencional y políticamente correcto, pero al final no sé que dice en otros idiomas que yo no entiendo, (catalán, vasco y gallego creo), cabe la duda si a esas tres comunidades les dijo algo que no quería que supiésemos el resto de los españoles, o simplemente les felicitó las fiestas, supongo que sería esto último.
Cada comunidad tiene su propia lengua, no se habla igual en Asturias que en Andalucía o Extremadura, pero todos nos entendemos en castellano, idioma que estoy segura hablan y entienden a la perfección catalanes, vascos y gallegos. ¿Por qué se tuvo esa deferencia con ellos? Parece que se premian las pataletas, lo que conlleva el peligro de que nos pongamos a patalear todos.
Al hilo del tema no puedo dejar de comentar que con la que está cayendo tener traductores en nuestras cámaras legislativas para satisfacer el ego de algunos políticos además de un despropósito y una aberración es un despilfarro.
En cuanto al rey, aunque un poco decepcionada y algo dolida, prestaríame mucho velu por Xixón en el antroxu o en cualquier otra folixa qu'entamemos en Asturies
Debe rellenar todos los datos obligatorios solicitados en el formulario. Las cartas deberán tener una extensión equivalente a un folio a doble espacio y podrán ser publicadas tanto en la edición impresa como en la digital.
Las cartas a esta sección deberán remitirse mecanografiadas, con una extensión aconsejada de un folio a doble espacio y acompañadas de nombre y apellidos, dirección, fotocopia del DNI y número de teléfono de la persona o personas que la firman a la siguiente dirección:
Calvo Sotelo, 7, 33007 Oviedo