La Nueva España » Cartas de los lectores » ANHELADO IDIOMA DE SHAKESPEARE

ANHELADO IDIOMA DE SHAKESPEARE

15 de Diciembre del 2017 - ANTONIO VALLE SUAREZ (FIGUERAS)

Estos días será vox pópuli el reconocimiento al finado excelentísimo señor don Manuel Marín, como sosegada persona y sobresaliente político; de los que escasean, de los que tanto necesitamos en estos tiempos que nos toca vivir. Este respetuoso señor, puntilloso, culto y sosegado allá donde los haya consiguió, con su innato tesón, llevar a España hasta el mismísimo corazón de la UE. El programa de movilidad de estudiantes universitarios Erasmus creado en 1987 -gracias a él consiguió salir adelante, pasando por encima de la oposición de Francia y el Reino Unido-, recibió el Premio Príncipe de Asturias de Cooperación Internacional en 2004. Sin duda, mucho es lo que le debemos los españoles a este gran político y persona. Será un placer leer por un tiempo a todos los columnistas de los distintos medios que, diariamente, nos irán sacando a la luz todas las vicisitudes de este gran hombre, para muchos desconocidas.

Dado que una de sus grandes preocupaciones era que en nuestro país aumentase el número de jóvenes que llegase a entender y a hablar la lengua de Shakespeare, deberíamos preguntarnos ¿por qué no predicamos con el ejemplo y, de una vez por todas, se dejan de doblar las películas originales en inglés y las rumiamos subtituladas con la voz en su idioma original con la que fueron rodadas? Si a alguien le surgen dudas de su efectividad fíjese solo en dos ejemplos: uno, el de nuestro vecinos portugueses que nos ganan, en un muy alto porcentaje, en lo que a uso y manejo del idioma inglés se refiere. Otro, en el pueblo rumano que camina por la misma línea y dirección que los lusos aprendiendo inglés, además de español al consumir sin doblar las telenovelas que les llegan desde el otro lado del Atlántico. Ambos, que casualidad -como en casi todos los países europeos-, ven, oyen y disfrutan todas las películas y documentales subtitulados, sin doblar a su lengua. De hacerlo así nosotros, con ello, además de aprender con facilidad esa difícil lengua, nuestra lectura sería, por lo menos, tan buena como la de ellos. ¡Ah!, también traduciríamos las frases publicitarias que nos meten en inglés, dentro de los spots en español que a diario vemos y, muchos, no entendemos. De hacerlo así, allá dónde esté, sin duda, daremos una merecida alegría al señor Marín.

Antonio Valle Suárez, Figueras (Castropol)

Cartas

Número de cartas: 49001

Número de cartas en Diciembre: 124

Tribunas

Número de tribunas: 2175

Número de tribunas en Diciembre: 3

Condiciones
Enviar carta por internet

Debe rellenar todos los datos obligatorios solicitados en el formulario. Las cartas deberán tener una extensión equivalente a un folio a doble espacio y podrán ser publicadas tanto en la edición impresa como en la digital.

» Formulario de envío.

Enviar carta por correo convencional

Las cartas a esta sección deberán remitirse mecanografiadas, con una extensión aconsejada de un folio a doble espacio y acompañadas de nombre y apellidos, dirección, fotocopia del DNI y número de teléfono de la persona o personas que la firman a la siguiente dirección:

Calvo Sotelo, 7, 33007 Oviedo
Buscador