XVII Concurso «Ciudad de Oviedo»
De nuevo volvemos a otra edición del Concurso y muestra «Ciudad de Oviedo», esta vez con alguna variación respecto a ediciones pasadas, como puede ser la incorporación de tres nuevos miembros del jurado calificador o como el cambio realizado en el medio de comunicación emisor, en este caso dando una mayor cobertura al concurso al hacerse cargo de su difusión la cadena del Principado TPA, en detrimento de Oviedo Televisión, encargada hasta ahora de su emisión.
Otra de las innovaciones es la inclusión de una presentadora, para aliviar en su trabajo al director del concurso, Carlos Jeannot, quien hasta esta edición compaginaba la dirección con la presentación.
Hasta aquí, todo muy bien; pero en el tema de la presentación comienzan a existir ciertas discrepancias entra la afición asistente, dado que la nueva presentadora, Esther Fonseca, desarrolla esta labor de una forma peculiar, si así se puede llamar a la presentación en bable.
Esta misma actitud lingüística la llevó a cabo José Ambás en la jornada de entrega de premios de la pasada edición, jornada que arrastró bastante polémica, entre otras cosas, por la utilización del bable.
Yo, como aficionado y asistente a todas las jornadas, he podido constatar que entre el público existe cierto malestar y me consta que una gran mayoría no está de acuerdo con la utilización del bable en el concurso, máxime cuando la presentadora se expresa así y los intérpretes de tonada lo hacen en castellano o asturiano de a pie.
Considero que, si el bable no es lengua oficial, no debería utilizarse en ciertos eventos públicos. Si la presentadora es afín al grupo de defensores de la «llingua» (cosa que me parece muy bien), debería hacer uso de ella cuando se encuentre entre este grupo, que antepone el bable a la lengua oficial, el castellano.
Otra cosa es hablar asturiano, el asturiano que hablamos los de a pie diaria y continuamente, y lo hacemos como una cosa natural y no con palabras como «güei», «xornaes», etcétera.
Particularmente, le recomendaría que se dejara asesorar por los miembros de la organización que bien conocen estas lides de presentación y se olvidara de presentar con un lenguaje que da la sensación de ser artificial y rebuscado, y utilice en su lugar el asturiano-castellano o castellano-asturiano (si es que se llama así), es decir, el que hablamos diariamente en esta tierra, el asturiano de la calle.
Es una opinión cuestionable.
Debe rellenar todos los datos obligatorios solicitados en el formulario. Las cartas deberán tener una extensión equivalente a un folio a doble espacio y podrán ser publicadas tanto en la edición impresa como en la digital.
Las cartas a esta sección deberán remitirse mecanografiadas, con una extensión aconsejada de un folio a doble espacio y acompañadas de nombre y apellidos, dirección, fotocopia del DNI y número de teléfono de la persona o personas que la firman a la siguiente dirección:
Calvo Sotelo, 7, 33007 Oviedo