Me niego a «lleer un llibru»
Me niego a «lleer un llibru», lo siento por los de «la llingua». De pequeño, cuando corría con la lengua fuera, mi abuela me decía: «meti la llingüina».
Mi abuelo decía: «Toy leyendo un libru que va gustate».
Además, con muchos otros asturianos, tengo dentadura postiza, y si digo: «voy lleer un llibru» se me sale la dentadura.
Por esas dos razones, por el asturiano que oí a mis abuelos (sin duda más musical que el de los de la Llingua) y por la prótesis dental, me niego a «lleer un llibru».
Silvio González
Muros de Nalón
Debe rellenar todos los datos obligatorios solicitados en el formulario. Las cartas deberán tener una extensión equivalente a un folio a doble espacio y podrán ser publicadas tanto en la edición impresa como en la digital.
Las cartas a esta sección deberán remitirse mecanografiadas, con una extensión aconsejada de un folio a doble espacio y acompañadas de nombre y apellidos, dirección, fotocopia del DNI y número de teléfono de la persona o personas que la firman a la siguiente dirección:
Calvo Sotelo, 7, 33007 Oviedo

