La Nueva España » Cartas de los lectores » La Magdalena de Artedo

La Magdalena de Artedo

28 de Julio del 2021 - Antonio Parra (CUIDERU)

Santa María Magdalena, ora pro nobis.

Bajé a la Magdalena cuesta abajo del bello valle que se reclina en la cuesta del mismo nombre. Cerradas las puertas de roble de la iglesia de Magdalena en la incomparable bahía de la Concha Artedo, intacta la espadaña y en el dintel el letrero indicando su carácter de iglesia de antana, derecho de asilo, dentro no me podrán echar mano los corchetes que andan por la red, esos sabuesos que nos indagan a los que somos políticamente incorrectos porque este lugar era un lugar sagrado para los que huían de la justicia.

Fue muy concurrida en el Medievo, llegaban romeros que atravesaban el valle de las Luiñas, y en medio del silencio sin fiesta recojo uno párrafos del libro de George Barrow, aquel itinerante inglés que vino a España a vender biblias: “Hube de pasar la ría en barca y luego trepar por una pina cuesta que los naturales llaman caleya”.

Debió de tener en aquel lugar una fiesta de prau que marcaba el cenit de los veranos asturianos. Y a mi memoria llegan los sones de tambor y gaita. Junto con el grito del ijujú al acabar la danza prima. En los años 80 yo bajaba a misa a esta ermita recoleta donde había una tribuna consistente y un armonium. Repican igualmente las campanas en mi memoria.

Santa María Magdalena, ora pro nobis. La devoción a esta santa pecadora que ungió con sus lágrimas y sus cabellos los pies del Salvador en casa de Simón el Leproso ocasionando la rechifla y la indignación del fariseo, a lo cual replicó Jesús con la frase que ha sido el código de conducta de las que venden su cuerpo por dinero y a cambio dan amor. El que esté libre de pecado que tire la primera piedra. La fiesta de la Magdalena es un solemne día de tolerancia y perdón.

En mis tiempos de Inglaterra yo iba con frecuencia al Magdalene College, dedicado a su memoria y uno de los colegios más famosos de la erudita Oxford, en cuyo campanil se exhibe el reloj de Fairfax con su Papamoscas. La liturgia de la Iglesia romana dedica a esta santa que debió de ser una hebrea bellísima y a la cual los pintores de todos los tiempos, Rembrandt, Velázquez, Van Dick, pintan rubia y al pie de la iglesia de asilo, que no sé si pertenece ya al obispo de Oviedo (fue rectoral en antiguos tiempos), con una pequeña huerta donde crecía el niso y el limonero, canto a media voz para que no me oigan los bañistas que huelgan en el estero de la playa de Artedo aquel himno que transcribo de las páginas sobadas de mi viejo breviario:

Pater supernae luiminis

Cum Magdalena respicis

Flammas amoris excitas

Geluque solvis pectoris

Amore currit saucua

Pedes beatos ungere

Lavare fletu

Comis et ore lambere

Adstare no time cruel

Sepulchro inhaeret anxia

Truces non horret milites

Pellit timorem charitas

Maria castis osculis

Lambit Dei vestigia

Fletu rigat, tergit comis

Detersa nardo perlinit

Deo patri sit gloria

Ejusque soli filio

Cum Spiritu Sanctu

Nunc et per omnia saecula

TRADUCCCIÓN

Padre de la luz de lo alto

Cuando miras a Magdalena

Enciendes llamas de amor

Y derrites el hielo

Del odio que anida en el corazón

Ella corrió llena de amor

A lavarle los pies y ungirle para el sepulcro

Lamiéndolos con su llanto

Los cabellos

Barrunta ya las ansias del sepulcro

No teme a los esbirros

Su amor vence al miedo

De los soldados

María con sus besos castos

Lame los calcaños de Dios

Regándolos con su llanto

Echándolos con el pelo

Y los unta de linimento de nardo

Gloria al Padre y al Hijo

y al Espíritu Santo

Ahora y por el universo de los siglos

Amén

Sintiendo la soledad en que ha quedado la iglesia semiabandonada en este augusto valle sin repiques de campanas pero con su espadaña todavía enhiesta me apena que un obispo romano desconozca la dulzura y grandeza de sentimientos que solo pueden expresarse en latín, suprimiendo el rito secular en que rezaron los cristianos a lo largo de las épocas. Otras lenguas carecen de la delicadeza para decirlo tan alto y claro. El Redentor viene a anunciar a los pecadores que nos salvará solo el amor. Amor omnia vincit. Sancta Maria Magdalena, ora pro nobis. Su sagrado pediluvio nos libre de nuestra culpa.

Cartas

Número de cartas: 45165

Número de cartas en Mayo: 7

Tribunas

Número de tribunas: 2039

Número de tribunas en Mayo: 1

Condiciones
Enviar carta por internet

Debe rellenar todos los datos obligatorios solicitados en el formulario. Las cartas deberán tener una extensión equivalente a un folio a doble espacio y podrán ser publicadas tanto en la edición impresa como en la digital.

» Formulario de envío.

Enviar carta por correo convencional

Las cartas a esta sección deberán remitirse mecanografiadas, con una extensión aconsejada de un folio a doble espacio y acompañadas de nombre y apellidos, dirección, fotocopia del DNI y número de teléfono de la persona o personas que la firman a la siguiente dirección:

Calvo Sotelo, 7, 33007 Oviedo
Buscador