Topónimos de la villa de Llanes
Esto e una retajila de nombres de sitios que, unos más antigos qu’otros, son de la villa de Llanes (y no de los pueblos vecines de Po, Pancar y La Portiella); conócense pocu, tán escritos dellas o muchas veces como si joran de Castilla (un suponer, lo d’equí e dicir El Cuetu y no El Cueto) o sí se sienten muchu pero no son oficiales (como El Barriu, la Calle Llagar o la Calle Nueva).
L’Ancinona, Los Arcos, Babilonia, La Bárcena (en singular), la Caleya la Bárcena (que desaparta Llanes y La Portiella), Las Barqueras, La Barra, El Barriu, La Bolera, la Bolera del Cuetu, La Bombilla, el Bosque San José, el Cajón de Donato, El Calaberu, la Caleyina las Bruxas, la Calle Llagar (no Llegar como sacaren va unos años), la Calle Maceo, la Calle Nueva, la Calle los Romanos, La Calzada, La Campera, Camplengu, Campulgatu, El Canapé, Canteli, El Carrocedu (con de intervocálica), la Casa la Ballena, las Casas de Fallo, las Casas los Marqueses. El Cercáu, Cimadevilla, La Compuerta, La Concención (con tres enes), Cotiellu, Los Cuatro Cantones, la Cuesta el Hospital, El Cuetu, Cuetu Altu, Cuetu Baju, la Cueva San Antón, la Cueva el Taleru.
La Encarnación, la Entrada Oficiosa, Entrecuelles (sitiu que pue ser de La Portiella y no de La Villa), Entremuelles, la Ería de la Galea, la Ería de San Pedro, Las Escuelas, La Estación (que-y lo llamamos a la del tren, eh), La Florina, La Galea, la Güerta de Juanín Covián, la Güerta de Labra, El Hospital, La Juentasca, la Juente los Diez Caños, La Llastra, el Maizal de la Tía Marica, Las Malvinas (nombre que vien de la ciudá bretona de Sant-Maloù), Malzapatu, Las Marismas, El Mataderu, la Media Luna, Los Molinos, La Moría, El Morru, el Muelle Santiago, La Nao, La Osa.
El Palaciu, el Peazu de la Gallega, Peña Preciada, la Peña Redonda, El Pindal, la Playina del Atalá (llamada tamién la Playa de la Nao), La Plaza, la Plaza del Carmen, la Plaza Cubierta, Plaza de Don Cayetano, el Pozón de Santana, el Pozu l’Alloral, el Pozu los Pulpes (nel Sablón, y no se dicía Pulpos sino Pulpes), el Prau de la Cuevona, El Prau Jarotu, el Puente Cagalín, la Puerta Llagar, la Puerta San Nicolás, la Puerta de Villa, Puertu Chicu, el Puertu las Muyeres (col artículu “las” y no “les” como escríbese de vez en cuando), El Pulgueru, La Punta el Caballu, la Punta el Guruñu, la Punta la Torre, La Raizona, Raos (digo lo mesmu que con Entrecuelles), El Reburdiu, El Rellenu, El Resguilón, el Ríu Dolores, El Riveru, La Rula, El Sablín, Santu Domingo, La Selvina, La Tahona, La Talá, Tiebes, La Tijerina, La Torre y Las Viseras.
En dellos d’estos llugares jaciérense obras que los ataparen o los estrozaren. Pero si no se caltién el sitiu, a lo menos que los llaniscos d’agora conozan el topónimu.
Debe rellenar todos los datos obligatorios solicitados en el formulario. Las cartas deberán tener una extensión equivalente a un folio a doble espacio y podrán ser publicadas tanto en la edición impresa como en la digital.
Las cartas a esta sección deberán remitirse mecanografiadas, con una extensión aconsejada de un folio a doble espacio y acompañadas de nombre y apellidos, dirección, fotocopia del DNI y número de teléfono de la persona o personas que la firman a la siguiente dirección:
Calvo Sotelo, 7, 33007 Oviedo

