La Nueva España » Cartas de los lectores » La clase de idiomas

La clase de idiomas

11 de Diciembre del 2023 - Fernando Vijande Fernández (Castropol)

Es muy importante pronunciar bien las palabras, porque a veces conducen a malentendidos y si hablas en otro idioma aumenta la confusión.

Yo tenía un amigo de la escuela que se llamaba Job y cuando llegaba alguien desconocido y le preguntaba de quién era (era muy normal por si conocía a sus padres) nosotros nos partíamos de risa con la respuesta: "Job de Visita y Job de Casiano" y siempre le pedíamos que lo repitiera.

También conocí a una vecina que tenía un marido muy ahorrador y ella decía: "Mi marido é muy listo, sabe muito da conamia".

En los pueblos siempre había uno que le llamaban "el estudiado". Tu preguntabas qué estudiara y te decían: "Ay, nun lo sei, pero é muy listo y muy viajado porque fixo a mili en Zaragoza". La verdad es que no viniera nunca de permiso y solo aprendiera a cantar y bailar aquella jota que dice:

La Virgen del Pilar dice / Que no quiere ser francesa / Que quiere ser capitana / De la tropa aragonesa.

El argumento del "estudiado" o del listo para convencerte es: "Te lo digo yo, te lo digo yo que lo sé". Si tú no quedabas convencido tenía otro argumento mas potente: "Sí, ho, me lo vas a decir a mí, si lo sabré yo, lo que yo te diga". Al final acababas convencido.

Es importante saber y sobre todo idiomas.

Un día Ramón de Sabina de San Juan de Moldes se acercó a mi hijo y le dijo: "Arutenberguer". Mi hijo no entendió nada y él le volvió a decir: "Chameiche fato en alemán" (hago un inciso y os cuento que Ramón de Sabina y yo íbamos juntos a donar sangre y antes de donarla se tomaba una copa de coñac y al finalizar, en lugar del agua que nos daban, tenía otra copa esperando en el Peña Mar).

También es muy conocido aquel sucedido del yate que llegó a Tapia y los vecinos, creyendo que era francés, escogieron a uno que decía que sabía idiomas para que les comprara mantequilla. Se acercó al capitán del yate y le dijo: "Mingueles mangueles manteca de frances". El capitán del yate, que igual no era francés, le contestó: "Mi no comprender". El que sabía idiomas les explicó a sus vecinos: "Dicen que tein pouca y no la poden vender".

En el año 1960 llegó a casa de Mingueiro en Vilavedelle una familia francesa con una niña que se llamaba Chantal y todo el día estaba comiendo tomates. Yo conocía a todas las niñas del pueblo y se llamaban María Teresa, María Concepción, etcétera, pero Chantal era un nombre muy raro. En España no había.

Decidimos mis amigos y yo que había que enseñarle español y el "estudiado" del pueblo nos dijo que en francés "yo" se decía "mua" y "casa" se decía "mesón". Allá vamos todos y la llevamos a donde estaban las gallinas y empezamos la lección:

Yo, "mua" maestro. "Esto polieiro, estas pitas, esto todo junto mesón de pitas, pitas poin ovos, ovos con patacas tixela, primeiro patacas en aceite, buf, buf, buf, buf, cebola buf, buf, ovos, buf y despois tortilla". "Toztilla", dijo Chantal. No, no, dije "mua," "toztilla no, tor, tor, tortilla. En España tortilla buena, no tomate, en Francia bueno tomate, en España buena tortilla".

Al salir por la puerta tropezó en un trozo de planta de maíz y le dije: "Esto cazoto, esto no bueno". "Casoto", dijo Chantal. "No, no" le dije "mua", "casoto no, cazoto, zo, zo, cazoto".

Al terminar la lección nos dio un beso a cada uno en la mejilla y le dijimos: "En español "chucho" y se repite "chucho," repite "chucho" (ya teníamos algo de picardía.)

Mi amigo Manolín no se lavó la cara en una semana.

Por eso: ¡Qué importante es saber idiomas en está vida!

Cartas

Número de cartas: 49534

Número de cartas en Marzo: 111

Tribunas

Número de tribunas: 2194

Número de tribunas en Marzo: 1

Condiciones
Enviar carta por internet

Debe rellenar todos los datos obligatorios solicitados en el formulario. Las cartas deberán tener una extensión equivalente a un folio a doble espacio y podrán ser publicadas tanto en la edición impresa como en la digital.

» Formulario de envío.

Enviar carta por correo convencional

Las cartas a esta sección deberán remitirse mecanografiadas, con una extensión aconsejada de un folio a doble espacio y acompañadas de nombre y apellidos, dirección, fotocopia del DNI y número de teléfono de la persona o personas que la firman a la siguiente dirección:

Calvo Sotelo, 7, 33007 Oviedo
Buscador