Posa [Pa. Cv]. Pausa, descanso [Cl. Pa. Cn (F)]: ¿Cuántes poses hecisti desde la haza hasta aquí? [Pa]. Pausa, alto en el camino [Tb. Sm. Md]. Parada, descanso [Lln. Qu. Tox. /Mánt/]: Fiximos posa na camperaca [Qu]. Pausa [Cv. JH. R]. Breve descanso de las personas que llevan una carga [Sm]. Detención, parada de los funerales y entierros [/Eo/. Mar]. Detención, parada, interrupción de una serie [Mar]
Lugar donde se hace un alto en el camino [Or (S). Cl. Ca. Tb]. Sitio de descanso en el camino [Or (S). Lln]. Lugar donde se coloca la carga para descansar [Sm. Oc]. Descansillo, rellano, apeadero [Md]
Pausa de las campanas cuando tocan a muerto [R. VCid]. Toque a muerto de las campanas [Ac]
Trozo de carbón desprendido de la capa [Min]. Piedra grande de carbón [Llg]
Cantidad de bebida que se bebe de una vez [Oc].
Frases hechas y locuciones
-as.[Vg]
Toque de campanas que indica que ha muerto algún vecino del pueblo.
A la pousa tayada.[Cv]
(manera de transportar) entre varias personas una serie de pesos o cargas, que se emplea principalmente para subir tierras en una finca, distribuyéndose la distancia entre todos y pasándose la carga de unos a otros.
A poses.[JH]
A pausas.
A pousas.[Cv]
:
‘con descanso de trecho en trecho’ [Pr (a posas)].
A intervalos.
D’una posa.[Cv]
:
Truxe’l fuelle d’una pousa dende’l mulín [Cv]. Séi que bebo esta escudellada de dúas pousas [Cv]. ‘todo de una vez’ [Tox. Bard]. ‘de un tirón’ [/Mánt (d’úa pousa)/]. ‘de un trago’ [Cv. Tox (= al chope). /Eo (d’úa pousa)/].
Sin detención.
Posas de andas (sic).[ALl (Folk)]
Puntos fijos del camino en los que posaban el cadáver mientras rezaban un responso.
<pousada [Sm. Md. Pzu. PSil. Cd. y Pr. Cv. Tox. Oc. /Eo. Mánt/]. posaa [JH]. posá [Llg. Ca. Ay].>
Parada, descanso [Md]
Posada [Lln. Llg. Ca. Cv. Tox. /Eo/. JH]. Mesón [Oc]. Alojamiento [Cd. Pr. Cv. /Mánt/]: Nu-y dienun pousada en Faidiel [Oc]. Pensión, casa de huéspedes [Ac. Ay. Tb. Sm. Md. Pzu. PSil. Tox. R. VCid]: Ta de posada [Ac]