Herrar [Lln. Cl. Pa. Cg. Ac. Llg. Sb. Ll. Qu. Tb. Sm. Bab. Pzu. PSil. An. Gr. Pr. Tox. Oc. /Eo/. JH.] . Poner herraduras a las caballerías o a los bueyes [Vg.] . Herrar las caballerías [Lln. Cp. Ca. Ay. Ri. Oc. R.] . Calzar una vaca [Qu.]
Guarnecer el carro y las madreñas con chapas y clavos [Cp.] . Guarnecer las ruedas del carro con chapas y clavos [Ay. Oc.] . Poner clavos o gomas a las madreñas [Sb. Tb. Sm. Oc.] . Poner clavos a las madreñas [Ay. Ri.] . Herrar zapatos [R.] . Poner trachuelas a las botas [Ay.]
Alambrar el hocico del cerdo [Sb.] . Poner un aro pequeño de alambre en el hocico de los cerdos para que no hocen en la tierra [Ca.]
Apresar, coger, enganchar [Xx.]
Llevarse bien [An.] .
Variantes
herrar[Lln. Pa.] hierrar[Cl.]
Localización de variantes
Frases hechas y locuciones
-se.[Llu.]
Engancharse el pescado en el anzuelo.
Ferrar bien.[PSil.]
Hacer buena amistad.
Ferrar el guchu.[Ay.]
Poner alambre al cerdo en el hocico para que no hoce la cuadra.
Ferrar el timón.[Llu*.]
Engancharse el timón.
Ferrar las madreñas.[An.]
:
‘fijar clavos o tacos de goma en los tacones de las madreñas’ [Tb.].
Fijar clavos en los tacones de las almadreñas.
Ferrar los zapatos.[Llg.]
Clavetear las suelas del calzado.
Madreñes ferraes.[Cp. Ac. Sb.]
Madreñas con los tacones recubiertos de clavos.
Nun ferrar.[An.]
Llevarse mal (dos personas, dos animales).
Dichos, refranes y textos de literatura oral
O ferrar o dexar el bancu ‘o prestar atención a un negocio o abandonarlo’. [Cg.]
Falando de ferraes, San Antón tenía un carru y ferrólu de tarucos. [LC.]
El que abondo fala, cuando non fierra desbarria. [LC.]