Fermentar los alimentos [Pa. Cb. Ll. Pr.] , especialmente la leche [Cl.]
Tener mucha calor [Tb.]
Tener mucha fiebre [Pa. Tb. Pr.] : El nenu ta qu’arde [Tb.]
Brillar el agua o un pez por la noche [Llu.]
Tener acidez de estómago [Tb. Cd.] : Ardíume tol día l’estómagu [Tb.] .
Localización de variantes
Frases hechas y locuciones
-se.[Lln. Ac. Sm. Pr.]
:
¿Tarán ardíes estes fabes? [Ac.]. Esta comida ta ardío [Ac.]. ‘agriarse las morcillas [Oc. R.]. u otras viandas’ [Cg.].
Ponerse ácida la comida.
Arder Bayona.[Pa.]
:
‘querer tirar la casa por la ventana’ [Pr.].
Haber un conflicto serio con riña.
Arder las madexas.[Cl.]
Cansar.
Arder las oreyas se dice pensando qué es lo que le ocurre a la persona de quien se habla estando ausente.[Lln.]
Tar qu’arde.[Pa. Cd. Pr.]
:
‘estar una situación en su punto candente’ [Tb.].
Estar muy enfadado.
Vas qu’ardes.[Tb.]
Te puedes dar por satisfecho.
Dichos, refranes y textos de literatura oral
Lo qu’ardió yá quemó, y la ceniza llevólo l’aire. [LC.]
N’agostu arder ya en setiembre beber ‘calor en agosto y lluvia en setiembre son las dos condiciones necesarias para una buena cosecha de castañas’. [Tb.]