Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

(*) Puede utilizar en sus búsquedas las grafías l.l y h.

atopar 2

Significado

  1. Encontrar, hallar [Cl. Cb. Cg. Cp. Ac. Llg. Sr. Sb. Ay. Ri. Qu. Tb. Sm. Bab. Pzu. PSil. As. Cn. An. Gr. Cd. Pr. Sl. Vd. Tox. Oc. /Eo. Mánt/. Bard. JH. R.] : Topélu mui bonu [Ac.] . Encontrar casualmente [Cl. Os. Pa. Cv.] : Vinía idu y topé l’árbol [Cl.] . Encontrar a alguien de frente [Lln.]
  2. Acostumbrarse, hacerse, habituarse [Cv.]
  3. Andar cayéndose pesadamente [Vd.]
  4. Dar topetazos una res [Cb (topar).] .

Variantes

atoupar [Cn. An. Sl. Bab. Cv. Vd. y Tox.] atupar [Sm. Md. Bab. As. An. Cv. y Oc. y R.] toupar [An. Sl. Vd. y Tox.] topar [Lln. Cl. y Pa. y Cp. y Ac. Sr. Llg. y Ay. Ll. Ri. Qu. y Tb. An. Gr. y Cd. y Pr. Sl. Vd. y Tox. y Oc. /y Eo/. Bard. y JH. y R. Min.]

Frases hechas y locuciones

-se.[Lln.] : ‘encontrarse a gusto’ [Cp (= atopar).]. ‘encontrarse bien con una cosa o un lugar’ [Cb. Llu. Sb. Ay. Ll. Tb. Bab. Gr. Cd. Pzu. An. Pr. JH. R.]. Atopábame antes, agora non m’atopo [JH.]. Atópome muncho bien [JH.]. ‘entontecer’ [Ac.]. Esti rapaz de poco p’acá atopóse del todo [Ac.].
Encontrarse con otra persona.
Atopase mal.[Sr.] : Nun m’atopo, atópome mal desque vini [Sr.].
Estar a disgusto.
Topar la capa.[Min.]
Cortar la capa con una labor.

Dichos, refranes y textos de literatura oral

  • Quien tope un criáu fiel asítielu al empar d’él. [LC.]

  • Lo que nun lleva’l ladrón tópalo l’amu onde lo pon. [Llg.]

  • En pota que fierve non toparás mosques. [LC.]

  • Pasando la Madalena topes la ñuez enllena. [LC.]

  • El que muncho escarabica atopa lo que nun quier. [LC.]

Documentación literaria

Y al alzalla topó la llanciquina.

HyL 26

Que á cuantos topa d’una focicada.

Judit 191

Cuando perdí el xatu pintu / y al puntu topé con illi.

NJovellanos 168

La to fía / non topa con meyor home.

El Camberu 3

Cuandu con un bon rapaz se topa.

El Camberu 20