Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

(*) Puede utilizar en sus búsquedas las grafías l.l y h.

morrer

Significado

  1. Morir [Lln. Cl. Os. Pa. Cb. Cg. Cp. . Ac. Llg. Sb. Ca. Ay. Ri. Ar. Qu. Tb. Sm. Md. Bab. Pzu. PSil. Cd. Tox. Tor. JH. R. DA. AGO.] : Antón morró l’añu pasáu [Tb.] . Morir los animales [As. Ce. Sl. Pr. Cv. Vd. Oc. /Mánt/. Vg.] : La xata caíu ya morró [Tb.] . {Algunos parece que contraponen: morrer ‘morir los animales’/morir ( = murir) ‘morir las personas’ [Ll. As. An. Eo (pueblos de la costa).] . En Sb parece que amorir es durativo, imperfectivo / morrer ‘morir’}
  2. Matar [Cl.]
  3. Penar, sufrir [Md.] . Apagarse el fuego [Ay. Ll. Ri. Tb. Sm. Md. Cv. Vd.] : Yá morró’l fueu [Tb.]
  4. Apagarse una pasión, una esperanza, un sonido [Ri.] . Apagarse [Llg.] : Morrió la cocina [Llg.] : Morrió’l huibu [Llg.] : Non mates la cocina, échate y déxala morrer [Llg.] .

Variantes

murrer [Sm. y Md. Bab. As. An. Oc.] morrir [y Lln. y Cl. y Os. Pa. Cb. Ca. y R. y AGO.] murrir [y AGO.] ///morir castellanización [y Llg.] murir [y Cl. y Pa. y Ll. y Md. As. An. y Cd. y Pr. y Tox. Tor.]

Dichos, refranes y textos de literatura oral

  • Que non cantés / que non bailés / que non morrió el pioyu / de la to Inés. [CyN.]

  • De baldre morrió en Castiya. [LC.]

  • Val más morrer de fartura que de calentura. [LC.]

  • Dengún morrió la víspera, que se sepia. [LC.]

  • Muerra Marta muerra farta. [LC.]

  • Muerre curri curri y queda murri murri ‘los más sanos son los que primeramente pueden morir’. [Llg.]

  • Marcha corre corre ya queda morre morre. [Sm.]

Documentación literaria

El que morrió morrió.

DyE 13

Si vien y morriendo lu atopa (al niño).

La Paliza 240

Diz que morrió de vexigues.

Los Trataos 13

Fasta que morrió Heróes.

San Mateo 5