Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

(*) Puede utilizar en sus búsquedas las grafías l.l y h.

panera, la

Significado

  1. Hórreo (rectangular) de seis pilares [Cb. Cg. Ac. Llg*. Ay. Ri. Qu. Tb. Sm. Cd. Pr. Oc.] . Hórreo grande y rectangular de seis u ocho pilares [Cp. Sr. Md. Pzu. Gr. Pr. Cv.] . Hórreo (rectangular) de más de cuatro pilares [. Ac. Ll. Sl.] . Hórreo (rectangular) con seis o nueve pilares [Tox. R.] . Cámara donde se guarda la carne, el grano (mayor que el hórreo) [An.] . Hórreo rectangular de mayor capacidad [Vd.] . Hórreo de solo cuatro pegollos y corredor de rejas en sus cuatro caras [Ca.] . “Edificio construído de madera en figura de paralelogramo, cuyos dos lados paralelos son más largos que los otros dos, sostenido sobre seis pilastras ó pegollos colocadas en sus cuatro ángulos y en el medio de cada uno de los dos lados mas largos. Se diferencia del horru en que este tiene iguales sus cuatro lados y está sostenido sobre cuatro pegollos. En ella como en el horru se guarda toda clase de frutos, ropas de cama y de vestir, el samartino y sirve de dormitorio. Panera. Camara donde se recogen los granos. Trox” [JH.]
  2. Panera [Bab.] . Sitio donde se guarda el pan [PSil.] : Sacái la panera [PSil.] . Dependencia de la casa donde se guarda la cosecha [Arm. VCid.] . Granero en el interior de la casa [SCiprián.] . Lugar donde se guarda el grano de la mies [Mar.]
  3. Pala con mango largo para meter el pan en el horno [“De Valdés al Eo”. /(Eo). Mánt/.] .

Variantes

paneira [Bab. y Cd. SCiprián.] //paeira variante gallego-asturiana [Miñanga (Eo).] paira [An (Eo).] peira [Mánt.]

Dichos, refranes y textos de literatura oral

  • Si en febreru oyes tronar ya puedes encontar la panera y el payar. [LC.]

  • Cuando ruxe la mar d’Astuera mete’l carru baxo la panera. [LC.]

  • Añu de muncha yerba poca grana na panera. [LC.]

  • Más quisiera, morena, dormir contigo / que tener la panera llena de trigo. [ALl (Bellezas).]

Documentación literaria

Tenemos de la manzana / (...) de balsaín, vizcaínes; / peros d’inviernu y de alba / de ñuera, panera, Infiestu / Balvonis, prieta, mesada.

Glorias Ast 162