Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

(*) Puede utilizar en sus búsquedas las grafías l.l y h.

casa, la

Significado

  1. Casa [Gral.]
  2. Familia [Tb. PSil.] : Los de mia casa somos asina [PSil.]
  3. Hueco de la madreña [Lln. Cg. Cp.] . Hueco interior de la madreña [Pa. Ri. Tb.] . Hueco de la madreña en la parte no cubierta [Llib.] . Hueco delantero de la madreña [Cb. Ll.] . Parte cubierta de la madreña [Os. Ar.] . Parte de la madreña [Cl.] . Hueco interior del calzado [Llu.] . Hueco del calzado [Ac.]
  4. Celdilla de colmena [Cl.]
  5. Parte del yugo donde va la cabeza del ganado [Tb.]
  6. Cabaña y cuadra [Cl (i). Ay.] . Cuadra [Lln. Am.] .

Frases hechas y locuciones

-es.[Xx.]
Costurones, cicatrices escrofulosas en el cuello.
Casa de vivir.[Or (S).]
Casa.
Casa de monte.[VCid.]
Cuadra o redil en el monte donde duermen los ganados.
Casa conceyu.[Lln (S).]
Lugar de reunión de los vecinos del pueblo.
Casa conceichu.[Tb. Md.]
Ayuntamiento.
Casa’l xugu.[Ac.]
Cada una de las escotaduras del yugo.
Casa de llocos.[JH.]
Casa de locos.
Casa dezmera.[JH.]
Casa excusada.
Casa con dos vueltes de portal.[JH.]
Casa que se compone de portal abierto, con dos aposentos a los lados, corral y cocina en frente.
Casa de muncha ballura.[JH.]
Casa bien abastecida y en que se da bien de comer a toda la familia.
Casa de posafuelles.[JH.]
Casa donde van muchos a matar el tiempo.
Casa de torre.[JH.]
Casa de uno o dos pisos altos.
Casa fuerte.[Tb.] : Ésa ya una casa mui fuerte [Tb.].
Casa de posibilidades económicas.
Casa ganáu.[Lln (= casa’l ganáu).]
Construcción para albergar el ganado.
Casa güilu se emplea en respuestas evasivas.[Llg.] : –¿D’ónde yes? –De casa güilu [Llg.].
Como en casa güilu.[Sr.] : Tamos como en casa güilu [Sr.].
Muy bien.
Casa morá.[Ay.]
Vivienda donde se habita.
Casa rectoral.[JH.]
Casa del párroco.
Casa sola dícese de quien permanece mucho en casa o rehúye el trato con los vecinos.[Cl.]
Casa vivir.[Lln.]
Vivienda.
De casa.[Llg. Tb.] : ‘de confianza’ [Tb.]. ‘allegada (una persona)’ [Tb.].
(producto) casero, natural.
D’en casa.[Llg.] : Aquel garabatu ye d’en casa [Llg.].
De casa.
En casa dios.[Llg.]
Muy lejos.
Los d’en casa.[Llg.]
La familia.
No caga un güivu en casa.[Sb.]
Es persona muy callejera.
Tener la casa farta.[JH.]
Tener la casa como una colmena.

Dichos, refranes y textos de literatura oral

  • Casa na que vivas, viña de lla que bebas y tierres lles que veas. [JH.]

  • A tuertu o a derechu nostra casa fasta ell techu. [JH.]

  • Cadún en so casa y Dios na de toos. [JH.]

  • Cayései a un lla casa a cuestes. [JH.]

  • Cuando fores a casa ayena llama d’afora. [JH.]

  • De bona casa bona brasa. [JH.]

  • De fora verná quien de casa nos chará. [JH.]

  • En cada casa cuecen fabes y ena ñostra a calderaes. [JH.]

  • En casa de muyer rica illa manda o illa grita. [JH.]

  • En casa farta lla cena ñunca falta. [JH.]

  • Mientres na mio casa m’estó, rey me so. [JH.]

  • Tres coses echen de so casa all ome: ell fumu, lla gotera y lla muyer vocinglera. [JH.]

  • Toma casa con fogar y muyer que sepia filar. [JH.]

  • Non se va el que a casa güelve. [Lln.]

  • El que a mio casa no va, de la suya me echa. [Lln.]

  • Casa onde quepas ya bienes los que puedas. [Sm.]