Diccionario General de la Lengua Asturiana (DGLA)

(*) Puede utilizar en sus búsquedas las grafías l.l y h.

castaña, la

Significado

  1. Castaña [Lln. Ac. Llg. Sr. Sb. Ay. Ri. Tb. Sm. PSil. Cn (F). Tox.]
  2. Órgano genital femenino [Llg. Ay. Sm. PSil. Tox.]
  3. Damajuana, botellón de vidrio con envoltura exterior de mimbre [Mar.]
  4. Borrachera [Llg. Sr.]
  5. Golpe fuerte [Llg. Ay.] : Diéronse una castaña col coche [Llg.]
  6. Bofetada [Sg. Tb.] : Voi date una castaña [Sg.]
  7. Tablilla que va en sentido transversal a las esloras [Lls (Barriuso: barcos 219).] .

Frases hechas y locuciones

Castaña de leche.[Llg.]
Castaña muy tierna por estar el erizo aún verde.
Castaña de paré.[Cn (F).]
Variedad muy buena de castaña.
Castaña india.[Tb.] : ‘batata’ [Xo IV. 22.].
Fruto del plátano de los paseos (se cree que quien la come no crece más).
Castaña miana.[Tb.]
Castaña sin la cáscara pero con el mianu o cutícula que rodea el fruto.
Castaña vana.[Os.]
Castaña vacía, no desarrollada.
Castañes afarolaes.[Llg.]
Castañas asadas en el farol.
Castañes corvates.[Llg.]
Castañas que se cuecen sin pelar.
Castañes magostaes.[Sr.]
Castañas asadas con la cáscara a la que se hace una incisión para que no estallen.
Castañes mayuques.[Llg.]
Castañas pilongas que se secan al humo.
Castañes pulguines.[Llg.]
Castañas que se cuecen peladas.
Como una castaña mayuca.[Sr.]
Arrugado (un individuo).
Esa castaña no te estalla en la boca.[Ll.]
Eso que sería tan bueno no te toca.
No asar castañes con uno.[LC.]
No desear relaciones.
Non-i estalló mala castaña en boca.[CyN (Recuerdos).]
Sacar a ún les castañes del fueu.[Sr.]
Resolver a uno sus problemas.
Paña {castañas}, que son de paré se emplea para decir de algo que es bueno.[Cn (F).]

Dichos, refranes y textos de literatura oral

  • Agostu secu, castañes en cestu. [LC.]

  • Castañes les primeres, nueces les postreres. [LC.]

  • Fariñes y castañes, onde quiera. [LC.]

  • Sardines con boroña y castañes e na forna. [CyN (Recuerdos).]

  • Pa comer castañes hai que pulgales. [LC.]

  • Por San Lucas castañas, ou poucas ou muitas. [LGarcía.]

  • Nací na barriga mia mai, ya paríume mia buela, cola llana pa dientru ya la piel pa fuera. [Sm (es una adivinanza cuya respuesta es la castaña).]

  • {Tipos de castaña y formas de consumo: pulguines (= en pulguina) ‘sin corteza exterior’; del sardu ‘secadas en el sardu’; cañueles (= cayueles) ‘que caen del sin erizo o que al varearlas se salen del erizo al caer’; correaes ‘recogidas en la cuerra con el erizo’; asaes ‘cocidas con farol o sartén con el pellejo exterior’; corvates (= en corvata) ‘cocidas con el pellejo exterior’; cocíes ‘cocidas en un puchero sin el pellejo exterior’; del forno ‘cocidas en el horno’; argudina ‘grande y muy sabrosa’; ramoniega ‘regular’; de San Cervando {lectura dudosa} ‘menos grande que la argudina’ ; xidrina ‘castaña muy pequeña’; zapatona ‘castaña grande y sin sabor’; montés ‘castaña regoldana’. [JH.]

  • //Parruques; verdiales; ñagañes; pulguines; pilongues; de la India o monteses. [Pa (se preparaban: magustaes; mayuques; de la cunia; tamboriaes; cocíes o del pote; corvates. burullines; de la horna ‘asadas en el horno de la cocina moderna de hierro’).]

  • //Valdunes ‘grandes, de piel roxa, dulces, de la mejor calidad’; pelones ‘más negras y de inferior calidad’; carreñes ‘pequeñas y de piel menos oscura que las pelones’; comunes ‘pequeñas y de mala calidad’; reventones ‘de gran tamaño pero no comestibles’; cañueles que se encuentran en el suelo porque las suelta el erizo’; chambergues; braves. [Ac.]

  • //Ramiega; roxa; sevillana; corteyosa o corbata; de rucia; mestralga; montés. [Sb.]

  • //Valdunes ‘grandes y tempranas’; {de} María García; villandiegues ‘las más corrientes’. [Ay.]

  • //Chamberga ‘redonda’; estranjera ‘plana’; pilonga ‘plana’; verdeña ‘más pequeña y más propia para amagostar’. [Sl.]

  • //Calva ‘de gran tamaño pero no muy buena para comer las personas’; durigas ‘de forma achatada y de sabor dulce (el erizo que la recubre es muy peludo pero las púas son muy suaves y apenas pinchan’; garcías ‘de erizo que casi no tiene púas’; marimuelle ‘de erizo poco espinoso’; misada (= veigamisada) ‘de tamaño más bien grande, insípida y poco harinosa’; de paré ‘de tamaño mediano y de muy buen gusto (es la mejor para comer)’; rapuca ‘de forma bastante aplastada, pellejo casi colorado, buena para comer’; virdina ‘grande, de sabor agradable auqnue no muy buena clase (es la primera que madura)’. [Oc.]

  • //Monteses; valeres ‘de mala calidad’; de San Cervando ‘gorda y dulce’; en mayuca; “Llámenles pilongues de la pila que se fai d’illes, dempués de bastiles pa que suelten el oriziu”. [R.]

  • }. Regálote cun castañas, ía cousa de faltriquera, a mí lu mesmu me da, que lu digas onde quiera. [Cn (Fuchasqueiru).]

  • Las castañas son castañas, las mamelas son mamelas, lus mucinus d’agora son amigus di las nenas. [Cn (Fuchasqueiru).]