Se han encontrado 22 coincidencias
El Puertu (Ct, Sm, Cn), Puerto (Uv), Porto (Cu), El Porto (nombre tradicional sobre el que imponen “Via vélez”) (Ef), Puertu veiga (en realidad el pueblo se llama Veiga) (Ni), son seguidores del latín PORTUM ‘lugar de paso (en la montaña)’ (EM) y que pudo aplicarse también a un paso o ...
continuar leyendoEl nombre de este puertu entre Degaña (Asturias) y Forniella (León) ha de entenderse desde el nombre latino TRAIECTUM ‘camino o ruta que atraviesa’ (OLD), con una aplicación plenamente adecuada al difícil franqueamiento de la cadena ...
continuar leyendoProbablemente en Cupuertu (Cn) estemos ante un signi ficado de ‘cabeza del puerto’, ‘principio del puerto’30, aunque tam bién es posible entenderlo como ‘junto al puerto’ pues Cu- puede ser variante de la preposición del mismo origen CAPUT > cabu > cou > co ‘junto a’. Acaso Cubia ...
continuar leyendo... de llena y que sin duda se corresponde con el topónimo que recoge en la actualidad Concepción (397 p. 616) como Pena Tolóllriga, en el límite del Puertu la Cubiella, escrito deficientemente como “La Cubilla”.
Sospecho, junto a Lana que lo había sugerido de pasada unos años antes, que ...
continuar leyendo... visibles (432 p. 77). Acaso en este sentido, derivado de signum —> *SIGNALEM, podamos interpretar un topónimo como Las Señales al sur del Puertu Tarna.
Para proponer lo mismo para Siña (Am) debemos partir de una neutro plural de signum, esto es, SIGNA con ¯I larga que postulan ...
continuar leyendo... Contu (Llg) ‘la casa del cantu’, La Casa’l Quentu (Ay, Ll)’la casa del cantu’, La Casa’l Monte (Cb, Xx, Na, Bi, Llg, Ay), La Casa’l Puertu (Ti), La Casa’l Río (Bi), La Casa’l Ríu (Cb), La Casa’l Sol (Md), A Casa de Porta (Cs), La Casa la Gaviera (Go), La Casa Coneo (Go), ...
continuar leyendo... castellano.
Parece que Ventosa (Cd, So), A Ventosa (Tp), Ventoso (Sa) son abundativos más en relación con viento que con venta. El nombre del Puertu de Ventaniella (Po) así como el del barrio ovetense de Ventanielles podrían haber sido motivados respectivamente por una venta o grupo de ...
continuar leyendo... casoo del asturiano culuebra frente al castellano culebra.
El diminutivo aparece en Trobaniellu (braña entre Teberga y Quirós)126, cerca del Puertu Ventana, que ha de deber su denomina ción, probablemente, a un pequeño truébanu utilizado como hornacina de la imagen de la Virgen María ...
continuar leyendo... de Asturias, hoy reconocidas en Cuañ a na (Qu, Tb) y a las que nos hemos referido en el capítulo precedente.
En lo que se refiere al nombre del Puertu’l Couñu, escrito como “Connio”, es posible que debamos ver una simple variante masculina de CONCHULAM referente al paso difícil que ...
continuar leyendoEl latín M¯ENSAM ‘mesa’ (EM) > mesa se aplicó no sólo a la terminología mobiliar sino a algunos accidentes del terreno como atestigua el castellano meseta ‘llano en zona elevada’ y algunos topónimos como el asturiano El Puertu la Mesa (239 p. 33) que para Jovellanos es “sin duda ...
continuar leyendo... Estreitín (An). Un desfiladero quirosano lleva el nombre de L’Escobio Estritsu. Un desfiladero al sur de Teberga, en la carretera que conduce al Puertu Ventana recibe el nombre de Estrechura, término que se remonta al latín STRICT¯URAM (REW). ...
continuar leyendoEl latín PETRAM ‘piedra’ también pudo haber tenido el sentido de ‘ara’ o ‘altar’, como acontece en PETRA IOVIS ‘altar de Júpiter’ > Pie dra xueves, nombre hoy de una braña entre Teberga y Somiedu junto a la antigua calzada del Puertu la Mesa, donde debió de haberse erigido un ...
continuar leyendo... clásico es el nombre de una de las partes del antiguo concejo de llena denominado por los documentos “Lena de Suso”, Cuerres de Susu (Co), El Puertu Sus (Po).
El caso que nos presenta Susacasa (Go), “Alfonso Alvariz cavallero de susa casa” (SP I, a. 1289), parece que aconseja partir ...
continuar leyendo... Palos (Cñ), dos peñas en la mar.
El Porru Piedepalu (Co) (cf. 402), etc.
Esa misma raíz prerromana podemos tenerla en el llamado El Puertu’l Palu, ejemplo de elevación pétrea carente de vegetación, en términos de Allande.
Quizá una variante femenina la tengamos en ...
continuar leyendo... masculinos analógicos; son ejemplos como: Los Cuviellos (Mi), Coviella (Co), La Cuviella (Si), Cuvielles (Tb). Lo mismo ha de decirse de El Puertu la Cubiella (Ll), que sistemáticamente deforman en la escritura como “La ...
continuar leyendoLa idea de ‘raer’ subsiste probablemente en El Rañadoriu (Ti)2 y en El Puertu’l Rañadoiru (Cn), y quizá en Rañeces (Lr, Gr, Cn3) y en Rañeces de San Cristuébalu (Cn).
Parece que su parentesco debe establecerse a través del asturiano actual rañar ‘pacer hasta el último grado’, ...
continuar leyendoHay una serie de topónimos del tipo mesa, como:
El Puertu la Mesa, entre Teberga, Somiedu y Babia, La Cabeza la Mesa (Cl), El Cuetu la Mesa (Lln), Peña la Mesa (Ce), Picón de la Mesa (Cn), etc.
Tales topónimos pueden presentar una metáfora motivada por las similitudes del ajuar casero con ...
continuar leyendo... Les Vegues o Las Veigas, etc. no sólo aparecen a orillas de corrientes de agua sino que son también pastos altos de montaña, en la braña o en el puertu, donde suelen tener un origen glaciar y están, frecuentemente, rodeadas de breñas o peñas.
Las opiniones de los estudiosos están ...
continuar leyendoEl río Nalón, el más caudaloso de nuestros ríos, nacido en La Nalona, fuente del Puertu Tarna, acaso documentada como “Anneliona” (LTO), da nombre a algunos núcleos de población bien directamente bien como término de referencia; así Nalón en Llangréu, y barrio de Trubia (Uv). Caso ...
continuar leyendo... como Rigu Esva (Vd), variante del citado Ese.
El segundo elemento de Alesga es también el mismo que encontramos en Bernesga, río que nace en el Puertu Payares muy próximo al asturiano Río Güerna aunque aquél corre por tierras que fueron de los ástures augustanos hacia León (cf. 228), y ...
continuar leyendoTanto el topónimo Arbas, puertu de Cangas del Narcea donde se alza el conocido Cuetu Arbas, como Arbas, pueblo al sur del Puertu Payares, han de entenderse desde la palabra asturiana arba ‘desprendimiento de tierras’, ‘terreno escarpado y difícil’, término de no fácil etimología y del ...
continuar leyendo... egua con el apelativo yegua o egua (< EQUAM) como pone de mani fiesto el tebergano Fosdelayegua (también Fuesdelayegua, Freisdelayegua) nombre del Puertu Marabiu, que interpreto como ‘fosa del agua’.
Nos da la impresión de que así podría entenderse algún tipo de creencias que relaciona ...
continuar leyendo